Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na trinaestoj sjednici prvoj redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 31. jula 2011. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Vlade Češke Republike o ekonomskoj i industrijskoj saradnji

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 11 od 17 avgusta 2011)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Češke Republike o ekonomskoj i industrijskoj saradnji, potpisan na Cetinju, 27. aprila 2011. godine, u originalu na crnogorskom, češkom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom i na engleskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE ČEŠKE REPUBLIKE O EKONOMSKOJ I INDUSTRIJSKOJ SARADNjI
Vlada Crne Gore i Vlada Češke Republike (u daljem tekstu: strane ugovornice);
U želji da stvore odgovarajući okvir za trajni dijalog između strana ugovornica, koji će omogućiti da se analiziraju i donesu mjere koje su neophodne za promociju i razvoj bilateralnih ekonomskih odnosa, na dobrobit obije zemlje;
Uzimajući u obzir obaveze, koje proističu iz članstva Češke Republike u Evropskoj uniji i aplikaciju Crne Gore, za članstvo u Evropskoj uniji,
Sporazumjele su se o sljedećem:

Član 1

Strane ugovornice, u skladu sa ovim Sporazumom i važećim zakona na teritorijama država strana ugovornica, podržavaju razvoj bilateralnih ekonomskih odnosa i promociju ekonomske i industrijske saradnje.

Član 2

Strane ugovornice su saglasne da promovišu ekonomsku saradnju u sljedećim oblastima, koje će biti detaljnije određene uzajamnim sporazumom:
a) Sektor energetike;
b) Industrija;
c) Prirodni resursi;
d) Tehnologije za zaštitu životne sredine;
e) Infrastruktura;
f) Transportni sistemi;
g) Građevinarstvo i zajednički projekti na trećim tržištima;
h) Stručni standardi, sertifikacija i metrologija;
i) Turizam i zaštita životne sredine;
j) Saradnja između malih i srednjih preduzeća;
k) Saobraćaj, pomorstvo i telekomunikacije;
l) Promocija investicija;
m) Industrijsko istraživanje i razvoj;
n) Ostale oblasti od obostranog interesa.

Član 3

1) Ovaj Sporazum između ostalog može da se odnosi na promovisanje sljedećih aktivnosti:
a) Razvoj industrijske, stručne i tehnološke saradnje, uključujući razmjenu informacija u ovim oblastima, kao i podršku izradi studija za investicione projekte; promociju, izradu i sprovođenje infrastrukturnih projekata, koje sprovode subjekti obije države, što može uključivati nabavku i/ili kupovinu mašina, opreme i materijala, pružanje usluga, neophodnih za izradu i održavanje infrastrukturnih projekata;
b) Elaboraciju studija i sprovođenje zajedničkih projekata, koji imaju za cilj razvoj industrije, proizvodnje i obrade sirovina i energenata, transporta, telekomunikacija i svih ostalih sfera, od zajedničkog intersa; izradu studija i projekata za modernizaciju, proširenje i izgradnju nove infrastrukture, kao i izgradnju i renoviranje infrastrukture, onako kako su se strane ugovornice sporazumjele;
c) Stručnu pomoć eksperata, profesionalaca koji su se specijalizovali za obuku domaćeg kadra, za izradu razvojnih planova i ostalih oblasti, u vezi sa infrastrukturnim projektima;
d) Saradnju koja omogućava prenos tehnologija, stručnu pomoć, obuku eksperata i izradu zajedničkih dokumenata, uključujući one koji se odnose na treće zemlje;
e) Organizaciju poslovnih misija, učešće na međunarodnim sajmovima i izložbama, organizaciju sajmova, simpozijuma, konferencija i ostalih događaja, osmišljenih da se doprinese razvoju uzajamnih trgovinskih odnosa i novih poslovnih šansi;
f) Ustanovljenje zajedničkih ulaganja; zasnivanje naučne i tehnološke saradnje i potragu za investicionim šansama;
g) Traženje povoljnih uslova za finansiranje projekata saradnje, dogovorenih na osnovu ovog Sporazuma;
h) Jačanje ekonomske saradnje državnih institucija, profesionalnih organizacija i poslovnih krugova, komora i udruženja, regionalnih i lokalnih tijela, uključujući razmjenu ekonomskih informacija od obostranog interesa, kao i međusobne posjete predstavnika državnih institucija i poslovanja obije strane ugovornice;
i) Podsticanje uspostavljanja novih i poboljšanje postojećih poslovnih kontakata, promovisanje uzajamnih kontakata i posjeta privatnih lica i preduzetnika;
j) Razmjenu poslovnih informacija, učešće na međunarodnim sajmovima i izložbama, pružanje pomoći pri organizaciji događaja za privrednike, seminara, konferencija, simpozijuma;
k) Jačanje uloge malih i srednjih preduzeća u bilateralnim ekonomskim odnosima;
l) Saradnju na polju marketinga, konsultantskih i ekspertskih usluga u oblastima od obostranog interesa;
m) Razvijanje bližih odnosa i saradnju finansijskih i bankarskih institucija;
n) Pomoć za razvoj bilateralnih investicionih aktivnosti;
o) Stvaranje povoljnih uslova za otvaranje predstavništava i filijala kompanija obije strane;
p) Unapređenje saradnje subjekata obje države, na tržištima trećih zemalja;
r) Razmjenu informacija o programima i projektima,od obostranog interesa, kojim se podstiče učešće preduzetnika u sprovođenju istih.
2) Ovaj spisak nije isključiv i njime se ne odbacuju ostali oblici saradnje, za koje strane ugovornice, odluče da su od zajedničkog interesa.

Član 4

1) Aktivnosti iz člana 3, stavova 1 a) i 1 b) mogu se sprovoditi zaključenjem finansijskih i trgovinskih ugovora, programa ili projekata, izrađenih od strane nadležnih subjekata i institucija dvije države, kojima se precizira rad, plan, finansijska specifikacija i koji se bave se i ostalim pitanjima, o kojima je postignut dogovor ovim Sporazumom, u skladu sa važećim zakonom na teritoriji odnosne države.
2) Programi, projekti i konkretni ugovori iz člana 4, stav 1 ovog Sporazuma se procjenjuju, u skladu sa važećim zakonom na teritoriji države prijema, imajući u vidu, između ostalog njihovu konkurentnost na međunarodnom tržištu, naročito u pogledu cijene, plaćanja, uslova izvršenja i predaje, kao i nivoa i kvaliteta i porijekla opreme, dobara i usluga i/ili ostalih kriterijuma, koji su ustanovljeni od strane odgovornog organa države prijema.

Član 5

1) U skladu sa važećim zakonima na teritoriji države prijema, vršenje aktivnosti iz člana 4 ovog Sporazuma u Češkoj Republici, od strane subjekata država strana ugovornica, biće razmotrene od strane odgovornog organa Češke Republike, na