Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 22. decembra 2010. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Savjeta ministara Republike Albanije o vraćanju i prihvatanju lica čiji je ulazak ili boravak nezakonit

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 1 od 10 januara 2011)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Savjeta ministara Republike Albanije o vraćanju prihvatanju lica čiji je ulazak ili boravak nezakonit, potpisan u Podgorici 16. novembra 2009. godine, i originalu na crnogorskom, albanskom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma na crnogorskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE CRNE GORE I SAVJETA MINISTARA REPUBLIKE ALBANIJE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT
Vlada Crne Gore i Savjet ministara Republike Albanije (u daljem tekstu: ugovorne strane),
u želji za nastavkom saradnje u cilju garantovanja boljeg sprovođenja odredbi o protoku lica,
u želji da se omogući ponovno prihvatanje i tranzit lica čiji je ulazak ili boravak nezakonit,
u duhu saradnje i na osnovu uzajamnosti,
uzimajući u obzir Konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, usvojenu u Rimu dana 4 novembra 1950., i Konvenciju o pravnom položaju izbjeglica, usvojenu u Ženevi dana 28. jula 1951., izmijenjenu i dopunjenu Protokolom o pravnom položaju izbjeglica, usvojenim u Njujorku dana 31. januara 1967. godine,
odlučne da će se boriti protiv nezakonitih migracija,
sporazumjele su se kako slijedi:

I. ZNAČENjE IZRAZA

Član 1.

U svrhu ovog Sporazuma:
a) državljanin Crne Gore je lice koje ima državljanstvo Crne Gore u skladu sa njenim zakonodavstvom;
b) državljanin Republike Albanije je lice koje ima državljanstvo Republike Albanije u skladu sa njenim zakonodavstvom;
c) državljanin treće države je lice koje ima državljanstvo koje nije crnogorsko niti albansko;
d) lice bez državljanstva je lice koje nema državljanstvo niti jedne države;
e) odobrenje boravka je odobrenje bilo koje vrste izdato od strane Crne Gore ili Republike Albanije kojim se licu odobrava boravak na državnom području te ugovorne strane. To ne uključuje privremeno odobrenje za boravak na državnom području u vezi s postupkom za azil ili za odobrenje boravka;
f) viza je odobrenje za ulazak, boravak ili tranzit preko državnog područja koju je izdala jedna od ugovornih strana, što ne uključuje aerodromsku tranzitnu vizu;
g) ugovorna strana molilja je država koja je uputila zahtjev za vraćanje, prihvatanje i tranzit;
h) zamoljena ugovorna strana je država kojoj je upućen zahtjev za vraćanje, prihvatanje i tranzit;
i) nadležni organi su državni organi ugovornih strana koji su nadležni za primjenu ovog Sporazuma;
j) tranzit je prelazak državljanina treće države ili lica bez državljanstva preko državnog područja zamoljene ugovorne strane tokom putovanja u državu odredišta;
k) readmisija je vraćanje od strane ugovorne strane molilje i prihvatanje od zamoljene ugovorne strane lica (državljana zamoljene države, državljana trećih država ili lica bez državljanstva), u skladu sa odredbama ovog sporazuma.

II. VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA UGOVORNIH STRANA

Član 2

1. Na zahtjev ugovorne strane molilje i bez ikakvih formalnosti, zamoljena ugovorna strana će prihvatiti bilo koje lice koje nezakonito boravi na teritoriji ugovorne strane molilje pod uslovom da je dokazano ili se može osnovano pretpostaviti da to lice posjeduje državljanstvo zamoljene ugovorne strane.
2. Ugovorna strana molilja će ponovo prihvatiti lice iz stava 1, pod istim uslovima, ako se utvrdi da to lice u vrijeme vraćanja i prihvatanja nije bilo državljanin zamoljene ugovorne strane.
3. U slučaju da je licu iz stava 1 prilikom vraćanja i prihvatanja potrebna posebna njega zbog godina starosti, lošeg zdravstvenog stanja ili bilo kakvog drugog bitnog razloga, ugovorna strana molilja će o tome obavijestiti zamoljenu ugovornu stranu. Odgovor u vezi mjesta i vremena prihvatanja takvog lica zamoljena ugovorna strana dostavlja u roku od petnaest (15) kalendarskih dana od dana prijema obavještenja.

Član 3

1. Kada nadležni organ zamoljene ugovorne strane potvrdi da je dokazano državljanstvo lica iz člana 1 stav 1 Sporazuma, njeno diplomatsko konzularno predstavništvo će na zahtjev ugovorne strane molilje odmah izdati putni dokument koji je neophodan radi povratka tog lica.
2. U slučaju kada se državljanstvo lica ne može utvrditi ili osnovano pretpostaviti na osnovu isprava navedenih u Protokolu o primjeni ovog sporazuma, diplomatsko konzularno predstavništvo zamoljene ugovorne strane će na zahtjev ugovorne strane molilje obaviti intervju sa tim licem u roku od pet (5) radnih dana od podnošenja zahtjeva za prihvatanje. Ugovorna strana molilja će, nakon dogovora sa diplomatsko-konzularnim predstavništvom zamoljene ugovorne strane organizovati obavljanje intervjua u najkraćem mogućem vremenu. Ako se putem intervjua utvrdi da lice posjeduje državljanstvo zamoljene ugovorne strane, diplomatsko-konzularno predstavništvo će mu odmah bez nadoknade izdati putni dokument koji je neophodan radi povratka na njenu teritoriju.

III. VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA I LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA

Član 4

1. Zamoljena ugovorna strana će na zahtjev ugovorne strane molilje prihvatiti bez formalnosti, osim onih koje su navedene u ovom sporazumu i Protokolu za njegovu primjenu, bilo koje lice koje posjeduje važeću vizu ili važeću dozvolu boravka koju je izdala zamoljena ugovorna strana.
2. Ako lice posjeduje vize ili dozvole za boravak koje su izdale obje ugovorne strane, obaveza prihvatanja tog lica će biti na ugovornoj strani koja je izdala vizu ili dozvolu boravka čije važenje ističe kasnije.

Član 5

1. Zamoljena ugovorna strana će prihvatiti državljanina treće države ili lice bez državljanstva na zahtjev ugovorne strane molilje ako se dokaže ili se može osnovano pretpostaviti da je to lice, nezakonito i direktno ušlo na teritoriju ugovorne strane molilje nakon što je boravilo ili je prelazilo preko teritorije zamoljene ugovorne strane.
2. Obaveza prihvatanja iz stava 1 ne postoji ako je lice u vrijeme ulaska na teritoriju ugovorne strane molilje posjedovalo važeću vizu ili dozvolu za boravak koju je izdala ta ugovorna strana.
3. Nadležni organi ugovornih strana prihvatiće bez formalnosti i odlaganja (u daljem tekstu: skraćeni postupak) državljanina treće države ili lice bez državljanstva ukoliko je državljanin treće države ili lice bez državljanstva lišeno slobode na području druge ugovorne strane u roku od sedamdeset dva (72) sata nakon nezakonitog prelaska državne granice. Skraćeni postupak se upotrebljava samo u slučaju kada nadležni organ ugovorne strane molilje navede dokaze koji omogućavaju utvrđivanje da je to lice nezakonito prešlo zajedničku državnu granicu. Ako se odbije prihvatanje lica u skraćenom postupku, prihvatanje se može zatražiti u skladu sa st. 1 i 2 ovog člana.
4. Ako su ispunjeni uslovi za skraćeni postupak, nadležni organi ugovorne strane molilje će to najaviti nadležnim organima zamoljene ugovorne strane, putem faksa, e-maila ili usmeno. O povratku i prijemu lica sačinjava se zapisnik.
5. Ugovorne strane će preduzeti sve što je neophodno da se što prije izvrši povratak državljanina treće države do zemlje njegovog porijekla.
6. Ugovorna strana molilja će ponovo prihvatiti državljanina treće zemlje ili lica bez državljanstva pod istim uslovima kada se naknadno utvrdi da u vrijeme njegovog vraćanja sa teritorije ugovorne strane molilje, nijesu bili ispunjeni uslovi propisani članom 4 stav 1 ili stavom 1 ovog člana.

Član 6

Obaveza vraćanja i prihvatanja u skladu sa čl. 4 i 5 se neće primjenjivati na:
a) državljane trećih država koje imaju zajedničku državnu granicu sa ugovornom stranom moliljom;
b) državljane trećih država ili lica bez državljanstva koji su u vrijeme ulaska imali važeću ulaznu vizu ili odobrenje boravka izdato od ugovorne strane molilje ili su nakon ulaska dobili odobrenje boravka u toj državi;
c) državljane trećih država ili lica bez državljanstva koji na dan prijema zahtjeva za prihvatanje, duže od dvanaest (12) mjeseci borave na državnom području ugovorne strane molilje, osim u slučaju da posjeduju važeće odobrenje boravka izdato od zamoljene ugovorne strane;
d) državljane trećih država ili lica bez državljanstva kojima je ugovorna strana molilja pravosnažnom odlukom priznala status izbjeglice na osnovu odredbi Konvencije o pravnom položaju izbjeglica, usvojene u Ženevi dana 28. jula 1951. izmijenjene i dopunjene Protokolom o pravnom položaju izbjeglica, usvojenim u Njujorku dana 31. januara 1967. ili status lica bez državljanstva na osnovu Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva, usvojene u Njujorku dana 28. septembra 1954.
e) državljane trećih država ili lica bez državljanstva koji su napustili državno područje