ZAKON
O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SLOVAČKE REPUBLIKE O UZAJAMNOJ POMOĆI U CARINSKIM PITANjIMA
(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori" br. 4 od 27. juna 2001)
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Slovačke Republike o uzajamnoj pomoći u carinskim pitanjima, koji je potpisan 28. marta 2001. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i slovačkom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SLOVAČKE REPUBLIKE O UZAJAMNOJ POMOĆI U CARINSKIM PITANjIMA
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Slovačke Republike (u daljem tekstu: strane ugovornice),
smatrajući da kršenje carinskih propisa nanosi štetu privrednim, finansijskim i opštim interesima njihovih država,
imajući u vidu značaj obezbeđenja tačnog obračuna carinskih dažbina, poreza i drugih dažbina koje se naplaćuju pri uvozu ili izvozu robe kao i pravilne primene propisa o zabranama, ograničenjima i kontroli;
uverene da napori za sprečavanje kršenja carinskih propisa i obezbeđenje pravilne naplate uvoznih i izvoznih carinskih dažbina i poreza i drugih dažbina mogu da budu mnogo efikasniji uz saradnju njihovih carinskih organa;
imajući u vidu postojeće prijateljske odnose između Savezne Republike Jugoslavije i Slovačke Republike;
u želji da prošire i unaprede postojeći nivo uzajamne pomoći između strana ugovornica;
imajući u vidu Preporuku Saveta za carinsku saradnju o uzajamnoj administrativnoj pomoći od 5. decembra 1953. godine;
imajući u vidu odredbe Jedinstvene konvencije o opojnim drogama iz 1961. godine sa Protokolom o izmenama i dopunama iz 1972. godine i Konvenciju o psihotropnim supstancama iz 1971. godine koje su donesene pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, kao i Konvencije Ujedinjenih nacija protiv nezakonitog prometa opojnih droga i psihotropnih supstanci od 19. decembra 1988. godine;
saglasile su se o sledećem:
DEFINICIJE
Član 1.
U smislu ovog sporazuma:
1. "Carinski propisi" su odredbe zakona i drugih propisa koji se odnose na uvoz, izvoz i provoz robe, na carinske dažbine, poreze i druge dažbine, koje naplaćuju carinski organi, ili na mere zabrane, ograničenja i kontrole, kao i drugi propisi iz nadležnosti carinskih organa.
2. "Prekršaj" je svaki prekršaj ili pokušaj prekršaja carinskih propisa.
3. "Carinski organ" u Saveznoj Republici Jugoslaviji je Savezna uprava carina, a u Slovačkoj Republici - Carinska direkcija Slovačke Republike.
4. "Carinski organ molilac" je nadležni carinski organ strane ugovornice koji podnosi zahtev za pomoć u carinskim pitanjima.
5. "Zamoljeni carinski organ" je nadležni carinski organ strane ugovornice kome je upućen zahtev za pomoć u carinskim pitanjima.
6. "Kontrolisana isporuka" je metod po kome se dozvoljava da nezakonite ili sumnjive pošiljke opojnih droga i psihotropnih supstanci, izađu iz, prođu preko, ili uđu na teritoriju država strana ugovornica, sa znanjem ili pod nadzorom nadležnih organa strana ugovornica, s ciljem da se otkriju lica umešana u nedozvoljen promet opojnim drogama i psihotropnim supstancama.
DELOKRUG
Član 2.
1. U skladu sa odredbama ovog sporazuma, strane ugovornice, preko svojih carinskih organa, uzajamno pružaju pomoć:
1) u obezbeđenju pravilne primene carinskih propisa;
2) u sprečavanju, istrazi i borbi protiv kršenja carinskih propisa;
3) u dostavljanju dokumenata, odnosno obaveštavanju u vezi sa primenom carinskih propisa;
4) u razmeni stručnih iskustava radi usavršavanja svojih carinskih organa.
2. Pomoć iz stava 1. ovog člana može se pružati u sprovođenju carinsko-upravnih i sudskih postupaka koji su u vezi sa carinskim propisima.
3. Pomoć u okviru ovog sporazuma pružaće se u skladu sa propisima druge strane ugovornice, a u okviru nadležnosti i mogućnosti zamoljenog carinskog organa. Po potrebi, zamoljeni carinski organ, može da zatraži pomoć od drugog nadležnog organa.
4. Ovaj sporazum ne odnosi se na međunarodne ugovore iz oblasti pružanja pravne pomoći u krivičnim stvarima čiji su učesnici države strana ugovornica.
DOSTAVLjANjE INFORMACIJA
Član 3.
1. Carinski organi, samoinicijativno ili na zahtev, dostavljaju jedan drugom informacije koje mogu da pomognu pri obezbeđenju pravilne:
1) naplate carine, poreza, i drugih dažbina koje naplaćuju carinski organi, i informacije koje će pomoći da se utvrdi carinska vrednost robe i njeno tarifno svrstavanje;
2) primene zabrana, ograničenja i kontrole pri uvozu i izvozu robe;
3) primene pravila o poreklu robe koja nisu predmet drugih sporazuma o trgovinskim olakšicama, koje je zaključila jedna strana ugovornica ili obe strane.
2. Ako zamoljeni carinski organ ne raspolaže informacijama koje se od njega traže, postaraće se da ih pribavi, u skladu sa svojim propisima.
3. Zamoljeni carinski organ tražiće informacije postupajući u svoje ime.
Član 4.
Carinski organi, na zahtev, dostavljaju jedan drugom informacije o tome da li je:
1) roba koja je uvezena na teritoriju države jedne strane ugovornice propisno izvezena sa teritorije države druge strane ugovornice;
2) roba koja je izvezena sa teritorije države jedne strane ugovornice propisno uvezena na teritoriju države druge strane ugovornice i koji je carinski postupak primenjen.
Član 5.
Carinski organ jedne strane ugovornice, samoinicijativno ili na zahtev, dostaviće carinskom organu druge strane ugovornice informacije o kršenju carinskih propisa, a naročito informacije koje se odnose na:
1) lica za koja se zna ili sumnja da krše ili da su kršila carinske propise druge strane ugovornice;
2) robu za koju se zna ili sumnja da je predmet nezakonitog prometa;
3) prevozna sredstva i kontejnere za koje se zna ili sumnja da su se koristili, da se koriste, ili da bi mogli da se koriste prilikom kršenja carinskih propisa države druge strane ugovornice;
4) nove metode i sredstva koja se koriste prilikom kršenja carinskih propisa.
Član 6.
1. Carinski organ jedne strane ugovornice, samoinicijativno ili na zahtev, dostaviće carinskom organu druge strane ugovornice izveštaje, evidencije, pismene izjave svedoka ili overene kopije dokumenata, sa svim raspoloživim informacijama o aktivnostima, otkrivenim ili planiranim, kojima se krše ili se sumnja da se krše carinski propisi države druge strane ugovornice.
2. Originali dokumenata mogu se zahtevati samo ako su overene kopije nedovoljne. Dostavljeni originali moraju se vratiti, što pre, carinskom organu druge strane ugovornice.
Član 7.
Dokumenta navedena u ovom sporazumu mogu se zameniti kompjuterizovanim informacijama koje su predate u iste svrhe, u bilo kom obliku. Istovremeno treba da se pruže i sve informacije neophodne za tumačenje ili korišćenje tih informacija.
NADZOR NAD LICIMA, ROBOM I PREVOZNIM SREDSTVIMA
Član 8.
Carinski organ jedne strane ugovornice, samoinicijativno ili na zahtev carinskog organa druge strane ugovornice, a u okviru svoje nadležnosti i raspoloživih sredstava, vrši poseban carinski nadzor nad:
1) kretanjem, a posebno ulaskom na njegovo carinsko područje i izlaskom sa tog područja lica za koja se zna da su prekršila ili se sumnja da su prekršila ili da krše carinske propise države druge strane ugovornice;
2) prevoznim sredstvima i kontejnerima za koja se zna ili sumnja da su bili korišćeni, da se koriste ili bi mogli da se koriste prilikom kršenja carinskih propisa države druge strane ugovornice;
3) prometom robe za koju je carinski organ druge strane ugovornice javio da može biti predmet nezakonitog prometa na njenoj