ZAKON
O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NE ISPUNjAVAJU USLOVE ZA ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE
(Objavljen u "Sl. listu SRJ-Međunarodni ugovori", br. 9 od 28. septembra 2001)
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Slovenije o vraćanju i prihvatanju lica koja ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji druge države, koji je potpisan 6. aprila 2001. godine u Ljubljani, u originalu na srpskom, slovenačkom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NE ISPUNjAVAJU USLOVE ZA ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Slovenije (u daljem tekstu: strane ugovornice),
polazeći od želje za unapređenjem odnosa između dve države,
u cilju regulisanja vraćanja i prihvatanja lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji države druge strane ugovornice,
u težnji da i na taj način doprinesu sprečavanju i suzbijanju nelegalnih migracija,
sporazumele su se o sledećem:
Član 1.
Definicije pojmova
(1) Lice koje se vraća i prihvata je:
1. Lice za koje se utvrdilo da je državljanin države jedne od strana ugovornica koje ne ispunjava uslove da boravi na teritoriji države druge strane ugovornice;
2. Državljanin treće države koji ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane molilje, a prethodno je boravilo na teritoriji zamoljene strane;
(2) Lice u tranzitu je državljanin treće države za koga jedna od strana ugovornica, na zahtev druge strane ugovornice, dozvoljava tranzit preko svoje teritorije.
(3) Strana molilja je država na čijoj teritoriji se nalazi lice koje se ponovo prihvata, odnosno lice za koje se traži tranzit, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom.
(4) Zamoljena strana je država na čiju teritoriju treba da se prihvati lice, odnosno da se preko njene teritorije dozvoli tranzit lica, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom.
(5) Zamolnica za prihvat, odnosno tranzit predstavlja zahtev kojim se strana molilja obraća zamoljenoj strani da prihvati lice na svoju teritoriju, odnosno da dozvoli tranzit lica preko svoje teritorije.
(6) Odgovor na zamolnicu za prihvat, odnosno tranzit je obaveštenje kojim zamoljena strana odgovara na zamolnicu za prihvat, odnosno tranzit.
(7) Naležni organi su organi strana ugovornica preko kojih se sprovodi postupak prihvata, odnosno tranzita.
PRIHVATANjE DRŽAVLjANA STRANA UGOVORNICA
Član 2.
Obaveza prihvatanja
(1) Zamoljena strana se obavezuje da lica koja se nalaze na teritoriji strane molilje, a koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak, na zamolnicu te strane, primi bez formalnosti, ukoliko se utvrdi da su ta lica državljani zamoljene strane.
(2) Dokumenta koja dokazuju identitet i državljanstvo utvrdiće se Protokolom za izvršavanje ovog sporazuma.
(3) Strana molilja će ponovo prihvatiti lice ako se naknadno utvrditi da to lice nema državljanstvo zamoljene strane i da se na njega ne mogu primeniti odredbe člana 2. stav 1. ovog sporazuma.
Član 3.
Utvrđivanje identiteta i državljanstva
(1) Identitet i državljanstvo lica koje se prihvata utvrđuje nadležni organ zamoljene strane u skladu sa njenim propisima.
(2) Strana molilja će, u cilju utvrđivanja identiteta i državljanstva lica iz prethodnog stava, zamoljenoj strani dostaviti zamolnicu za prihvat i raspoloživa lična dokumenta.
Član 4.
Postupak po zamolnici za prihvat
(1) Nadležni organ zamoljene strane će u roku od 20 dana dostaviti odgovor na zamolnicu za vraćanje nadležnom organu strane molilje.
(2) Po dobijanju pozitivnog odgovora na zamolnicu za vraćanje, nadležni organ strane molilje će podnošenjem tog odgovora diplomatsko-konzularnom predstavništvu zamoljene strane, pribaviti putni list za lice koje se vraća.
Putni list će biti izdat odmah, a najkasnije u roku od tri dana.
(3) Negativan odgovor na zamolnicu za vraćanje se mora obrazložiti.
Član 5.
Postupak vraćanja i prihvatanja
(1) Vraćanje i prihvatanje izvršiće se u roku od 30 dana od dana izdavanja putnog lista.
(2) Nadležni organ strane molilje obavestiće nadležni organ zamoljene strane o vremenu i načinu vraćanja lica, najkasnije deset dana pre datuma planiranog vraćanja.
(3) Nadležni organ strane molilje obavestiće nadležni organ zamoljene strane o vremenu i načinu vraćanja lica kome je potrebna posebna pomoć, nega ili briga zbog bolesti ili starosti.
PRIHVAT DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA
Član 6.
Obaveza i postupak vraćanja i prihvatanja
(1) Strana ugovornica će prihvatiti na svoju teritoriju, na molbu druge strane ugovornice, državljanina treće države, kao i lice bez državljanstva, koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane molilje, a prethodno je boravilo na teritoriji zamoljene strane i direktno ušlo na teritoriju strane molilje.
(2) Zamoljena strana će, na zahtev strane molilje, prihvatiti državljane treće države ili lice bez državljanstva koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak, odnosno boravak, koji važe na teritoriji strane molilje, ako takvo lice poseduje važeću vizu, izuzev neiskorišćenu tranzitnu vizu, ili drugo važeće odobrenje za boravak koje je izdala zamoljena strana.
(3) Zamolnica za vraćanje sadrži podatke o identitetu i državljanstvu lica koje se vraća, kao i dokaze kojima se potvrđuje njegov boravak na teritoriji zamoljene strane.
(4) Zamoljena strana će na zamolnicu za vraćanje odgovoriti u roku od 20 dana od dana njenog podnošenja.
(5) Zamoljena strana će prihvatiti državljanina treće države ili lice bez državljanstva u roku od 30 dana od dana dostavljanja pozitivnog odgovora na zamolnicu za vraćanje.
(6) Negativan odgovor na zamolnicu za vraćanje mora biti obrazložen.
Član 7.
Izuzeće od obaveze prihvatanja
Obaveza prihvatanja na osnovu ovog sporazuma, ne postoji u odnosu na državljane trećih država ili lica bez državljanstva u sledećim slučajevima:
1. državljane trećih država koje se graniče sa državom stranom moliljom;
2. državljane trećih država ili lica bez