Na osnovu člana 9 stav 6 Zakona o zaštiti depozita ("Službeni list CG" br. 44/10) Upravni odbor Fonda za zaštitu depozita, na sjednici održanoj 12. marta 2012. godine, donio je
PRAVILNIK
O OBAVJEŠTAVANjU DEPONENATA I POTENCIJALNIH DEPONENATA O SISTEMU ZAŠTITE DEPOZITA
(Objavljen u "Sl. listu Crne Gore", br. 16 od 19. marta 2012)
I. OPŠTE ODREDBE
Član 1
Ovim pravilnikom uređuje se način na koji Fond za zaštitu depozita (u daljem tekstu Fond) i banka u skladu sa Zakonom o zaštiti depozita (u daljem tekstu: Zakon) pružaju deponentima i potencijalnim deponentima obavještenje o sistemu zaštite depozita.
Član 2
Fond je dužan da, na lako dostupan način, putem: elektronskih medija koji program emituju na teritoriji Crne Gore, štampanih medija koji se distribuiraju na teritoriji Crne Gore, svoje internet stranice i direktne komunikacije, svim deponentima i potencijalnim deponentima pruži obavještenje o sistemu zaštite depozita
Član 3
Banka je dužna da, u pisanoj formi, na lako dostupan način, u svojim poslovnim prostorijama, svojim deponentima i potencijalnim deponentima pruži obavještenje o sistemu zaštite depozita koje mora da sadrži podatke o: - visini i načinu obračuna garantovanog depozita;
- nastanku zaštićenog slučaja;
- pravu na isplatu garantovanog depozita;
- postupku isplate garantovanog depozita.
Banka je dužna da, na zahtjev deponenta i potencijalnog deponenta, pruži dodatne informacije o sistemu zaštite depozita i uslovima i postupku isplate garantovanog depozita.
Banka čija filijala posluje u inostranstvu dužna je da, deponentima i potencijalnim deponentima, učini dostupnim obavještenje o sistemu zaštite depozita na službenom jeziku države u kojoj ta filijala posluje.
Za pružanje obavještenja i dodatnih informacija o sistemu zaštite depozita, deponentima i potencijalnim deponentima, banka ne smije naplaćivati naknadu.
II. NAČIN OBAVJEŠTAVANjA DEPONENATA I POTENCIJALNIH DEPONENATA
Član 4
Fond u cilju obavještavanja deponenata i potencijalnih deponenata o sistemu zaštite depozita priprema i štampa promotivni materijal.
Promotivni materijal čine:
- brošura sa osnovnim informacijama o sistemu zaštite depozita (u daljem tekstu: brošura);
- poster sa znakom Fonda i sloganom koji promoviše sistem zaštite depozita;
- naljepnica sa znakom Fonda.
Tekst sadržine i dizajn promotivnog materijala utvrđuje Fond. Troškove štampanja promotivnog materijala snosi Fond.
Banke čije filijale posluju u inostranstvu snose troškove prevoda i štampanja promotivnog materijala na službeni jezik države u kojoj filijala banke posluje.
Član 5
Fond je dužan da u cilju obavještavanja deponenata i potencijalnih deponenata o sistemu zaštite depozita na svojoj internet stranici učini dostupnim sva obavještenja o sistemu zaštite depozita.
Fond je dužan da u direktnoj komunikaciji (telefon,fax, pošta,e-mail) deponentima i potencijalnim deponentima pruži odgovore na pojedinačna pitanja o sistemu zaštite depozita (pravu na isplatu garantovanog depozita, visini garantovanog depozita, nastanku zaštićenog slučaja, načinu obračuna garantovanog depozita, uslovima i postupku isplate garantovanog depozita)
Fond je dužan da minimum jednom u tri godine sprovede anketu o upoznatosti javnosti sa sistemom zaštite depozita.
Član 6
Banka je dužna da u svim poslovnim prostorima u kojima posluje sa deponentima i potencijalnim deponentima istakne promotivni materijal kojim dokazuje njeno članstvo u sistemu zaštite depozita na sljedeći način:
- brošure moraju biti izložene na vidnom mjestu kako bi bile dostupne svim deponentima i potencijalnim deponentima;
- poster sa znakom Fonda mora biti istaknut na vidnom mjestu;
- naljepnica sa znakom Fonda mora biti nalijepljena na ulaznim vratima poslovnice i na svim šalterima koji su namijenjeni za rad sa deponentima i potencijalnim deponentima.
Član 7
Fond dostavlja promotivni materijal svim bankama članicama Fonda u količini koja je dovoljna za snabdijevanje svih njihovih poslovnica.
Po prijemu promotivnog materijala od strane Fonda banka organizuje njegovu distribuciju po svojim poslovnicama.
Banka je dužna da vodi računa da u svakom trenutku ima dovoljno promotivnog materijala i da isti blagovremeno trebuje od Fonda.
Član 8
Prilikom sklapanja ugovora sa novim deponentom ovlašćeni