Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 20. decembra 2011. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Protokola iz 1988. uz Međunarodnu konvenciju o teretnim linijama iz 1966. godine

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 17 od 28 decembra 2011)

Član 1

Potvrđuje se Protokol iz 1988. uz Međunarodnu konvenciju o teretnim linijama iz 1966. godine, sačinjen u Londonu, 11. novembra 1988. godine, u originalu na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku.

Član 2

Tekst Konvencije iz člana 1 ovog zakona, u originalu na engleskom i prevodu na crnogorski jezik glasi:
Protokol iz 1988. uz Međunarodnu konvenciju o teretnim linijama iz 1966. godine
STRANE OVOG PROTOKOLA,
KOJE SU STRANE Međunarodne konvencije o teretnim linijama, iz 1966. godine, sastavljene u Londonu 5. aprila 1966. godine,
PRIZNAJUĆI značajan doprinos navedene Konvencije za poboljšanje sigurnosti brodova i imovine na moru, kao i zaštiti života osoba na brodu,
PRIZNAJUĆI TAKOĐE potrebu za daljim poboljšanjem tehničkih odredbi pomenute Konvencije,
PRIZNAJUĆI DALjE potrebu uvođenja u navedenu Konvenciju odredbi za obavljanje pregleda i izdavanje svjedočanstava usklađenih sa odgovarajućim odredbama u drugim međunarodnim ispravama,
SMATRAJUĆI da se ove potrebe mogu najbolje ostvariti zaključivanjem Protokola koji se odnosi na Međunarodnu konvenciju o teretnim linijama, 1966.,
SPORAZUMJELE SU SE u sljedećem:

Opšte obaveze

Član 1

1) Strane ovog Protokola obavezuju se da će sprovoditi odredbe ovog Protokola i njegovih Priloga, koji čine sastavni dio ovog Protokola. Svako upućivanje na ovaj Protokol je ujedno upućivanje i na njegove Priloge.
2) Između strana ovog Protokola, odredbe Međunarodne konvencije o teretnim linijama, 1966. (u daljem tekstu "Konvencija"), osim člana 29., će se primjenjivati u skladu sa izmjenama i dopunama navedenim u ovom Protokolu.
3) Na brodove koji viju zastavu države koja nije strana Konvencije i ovog Protokola, strane ovog Protokola će primjenjivati zahtjeve Konvencije i ovog Protokola u smislu da ti brodovi ne mogu imati povoljniji tretman.

Postojeća svjedočanstva

Član 2

1) Bez obzira na bilo koju drugu odredbu ovog Protokola, svako međunarodno svjedočanstvo o teretnoj liniji, čija valjanost nije istekla u trenutku stupanja na snagu ovog Protokola u odnosu na vladu države čiju zastavu brod vije, će ostati valjano do isteka roka.
2) Strana ovog Protokola neće izdavati svjedočanstva prema i u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o teretnim linijama, 1966., usvojene 5. aprila 1966. godine.

Dostavljanje podataka

Član 3

Strane ovog Protokola obavezuju se da će obavijestiti Generalnog sekretara Međunarodne pomorske organizacije (u daljem tekstu "Organizacija") i kod njega deponovati:
a) tekst zakona, uredbi, naredbi, pravila i drugih isprava koje su donošene o različitim pitanjima unutar područja primjene ovog Protokola;
b) popis imenovanih eksperata ili odobrenih organizacija koje su ovlašćene da postupaju u ime uprave u svemu što se odnosi na teretne linije, radi obavještavanja Strana i da ih strane saopšte svojim službenicima, kao i obavještenje o posebnim odgovornostima i uslovima ovlašćenja prenesenih na imenovane eksperte ili odobrene organizacije; i
c) dovoljan broj primjeraka njihovih svjedočanstava koja su izdata u skladu sa odredbama ovog Protokola.

Potpis, ratifikacija, prihvatanje, odobrenje i pristupanje

Član 4

1) Ovaj Protokol će biti otvoren za potpisivanje u sjedištu Organizacije od 1. marta 1989. do 28. februara 1990. godine, a zatim će ostati otvoren za pristupanje. Prema odredbi stava 3. ovog člana, države mogu izraziti svoj pristanak da budu obavezane ovim Protokolom:
a) potpisom bez uslova u pogledu ratifikacije, prihvatanja ili odobrenja; ili
b) potpisom uz uslov ratifikacije, prihvatanja ili odobrenja, iza kojeg slijedi ratifikacija, prihvatanje ili odobrenje; ili
c) pristupanjem.
2) Ratifikacija, prihvatanje, odobrenje ili pristupanje će biti obavljeno deponovanjem odgovarajuće isprave kod Generalnog sekretara Organizacije.
3) Ovaj Protokol može biti potpisan bez uslova, ratifikovan, prihvaćen, odobren ili mu mogu pristupiti samo one države koje su potpisale bez uslova, ratifikovale, prihvatile, odobrile ili pristupile Konvenciji.

Stupanje na snagu

Član 5

1) Ovaj Protokol stupa na snagu dvanaest mjeseci nakon datuma do kojeg su ispunjeni sljedeći uslovi:
a) da je najmanje 15 država, čija ukupna trgovačka flota iznosi najmanje pedeset procenata bruto tonaže brodovlja svjetske trgovačke mornarice, izrazilo svoje slaganje da budu obavezane Protokolom u skladu sa članom 4, i
b) da su ispunjeni uslovi za stupanje na snagu Protokola iz 1988. godine na Međunarodnu konvenciju o zaštiti ljudskog života na moru, 1974., pod uslovom da ovaj Protokol ne stupi na snagu prije 1. februara 1992. godine.
2) Za države koje su deponovale ispravu o ratifikaciji, prihvatanju, odobrenju ili pristupanju ovom Protokolu nakon što su ispunjeni uslovi za stupanje na snagu ovog Protokola, ali prije datuma stupanja na snagu, ratifikacija, prihvatanje, odobrenje ili pristupanje će se primjenjivati danom stupanja na snagu ovog Protokola ili tri mjeseca nakon dana deponovanja isprave, prema tome koji je datum kasniji.
3) Svaka isprava o ratifikaciji, prihvatanju, odobrenju ili pristupanju deponovana nakon datuma kada je ovaj Protokol stupio na snagu, će početi da se primjenjuje tri mjeseca nakon dana deponovanja te isprave.
4) Nakon datuma od kojeg se izmjene i dopune ovog Protokola ili izmjene i dopune, među stranama ovog Protokola Konvencije, smatraju prihvaćenim u skladu sa članom 6, svaka isprava o ratifikaciji, prihvatanju, odobrenju ili pristupanju koja je deponovana će se odnositi na izmijenjeni i dopunjeni Protokol ili Konvenciju.

Izmjene i dopune

Član 6

1) Ovaj Protokol i Konvencija, što se tiče strana ovog Protokola, mogu biti izmijenjeni i dopunjeni prema nekom od postupaka navedenim u sljedećim stavovima.
2) Izmjene i dopune nakon razmatranja u okviru Organizacije:
a) Svaka izmjena i dopuna predložena od neke strane ovog Protokola će biti podnijeta Generalnom sekretaru Organizacije koji će je proslijediti svim članicama Organizacije i svim vladama ugovornicama najmanje šest mjeseci prije njenog razmatranja.
b) Svaka izmjena i dopuna predložena i proslijeđena na navedeni način biće upućena na razmatranje Odboru za pomorsku sigurnost.
c) Države koje su strane ovog Protokola, bez obzira da li su članice Organizacije ili ne, imaju pravo da učestvuju u raspravama Odbora za pomorsku sigurnost, radi razmatranja i usvajanja izmjena i dopuna.
d) Izmjene i dopune se usvajaju dvotrećinskom većinom strana ovog Protokola koje prisustvuju i glasaju u Odboru za pomorsku sigurnost kako je propisano u podstavu c) ovog stava (u daljem tekstu: prošireni Odbor za pomorsku sigurnost), pod uslovom da najmanje jedna trećina strana bude prisutna za vrijeme glasanja.
e) Izmjene i dopune prihvaćene u skladu sa podstavom d) ovog stava Generalni sekretar Organizacije će dostaviti svim stranama ovog Protokola radi prihvatanja.
f) i) Izmjena ili dopuna nekog člana ili Priloga A ovog Protokola ili izmjena ili dopuna među stranama ovog Protokola, nekog člana Konvencije, smatra se prihvaćenom na dan kad je prihvati dvotrećinska većina strana ovog Protokola.
ii) Izmjena ili dopuna Priloga B ovog Protokola ili izmjena ili dopuna, među stranama ovog Protokola, Priloga ove Konvencije, smatra se prihvaćenom:
aa) nakon dvije godine od dana kad je dostavljena stranama ovog Protokola na prihvatanje; ili
bb) nakon nekog drugog vremenskog perioda, koji ne smije biti kraći od godinu dana, ako je tako određeno u vrijeme njenog usvajanja dvotrećinskom većinom strana koje su bile prisutne i koje su glasale u proširenom Odboru za pomorsku sigurnost.
Međutim, ako unutar određenog vremenskog perioda više od jedne trećine strana ili strane čija sveukupna trgovačka mornarica čini najmanje pedeset posto bruto tonaže svjetske trgovačke flote, obavijeste Generalnog sekretara Organizacije da stavljaju prigovor na izmjenu i dopunu, smatraće se da one nijesu prihvaćene.
g) i) Svaka izmjena ili dopuna iz podstava f) i) stupa na snagu za one strane ovog Protokola koje su je prihvatile šest mjeseci nakon datuma kada se smatra da je prihvaćena, a u odnosu na svaku stranu ovog Protokola, koja je prihvatila izmjenu ili dopunu nakon tog datuma, šest mjeseci nakon datuma prihvatanja od te strane.
ii) Svaka izmjena ili dopuna iz podstava f) ii) ovog stava stupa na snagu u odnosu na sve strane ovog Protokola, osim onih koje su stavile prigovor na izmjene ili dopune prema tom podstavu i koje nijesu povukle svoj prigovor, šest mjeseci nakon datuma kada se smatra da je izmjena ili dopuna prihvaćena. Međutim, prije datuma određenog za stupanje na snagu, svaka strana može pismeno obavijestiti