Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na drugoj sjednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 1. novembra 2011. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Izmijenjenog Protokola II o zabrani ili ograničenju upotrebe mina, mina iznenađenja i drugih sredstava Konvencije Ujedinjenih nacija o zabrani određenih vrsta konvencionalnog naoružanja

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 14 od 11 novembra 2011)

Član 1

Potvrđuje se Izmijenjeni Protokol II o zabrani ili ograničenju upotrebe mina, mina iznenađenja i drugih sredstava Konvencije Ujedinjenih nacija o zabrani određenih vrsta konvencionalnog naoružanja, u originalu na engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Protokola iz člana 1 ovog zakona, u originalu na engleskom i u prevodu na crnogorski jezik, glasi:

Izmijenjeni Protokol II o zabrani ili ograničenju upotrebe mina, mina iznenađenja i drugih sredstava Konvencije Ujedinjenih nacija o zabrani određenih vrsta konvencionalnog naoružanja

Područje primjene

Član 1

1. Ovaj Protokol odnosi se na upotrebu mina na kopnu, mina iznenađenja i drugih sredstava, definisanih u daljem tekstu, uključujući mine za blokiranje plaža, prelaza na vodenim putevima ili prelaza rijeka, ali se ne primjenjuje na korišćenje protivbrodskih mina na moru ili na unutrašnjim plovnim putevima.
2. Pored situacija navedenih u članu 1. Konvencije, ovaj Protokol se primjenjuje na situacije navedene u zajedničkom članu 3. Ženevskih konvencija od 12. avgusta 1949. godine. Ovaj Protokol se ne primjenjuje na situacije unutrašnjih sukoba i tenzija, kao što su neredi, izolovani i sporadični akti nasilja i drugi akti slične prirode, koji nisu oružani sukobi.
3. U slučaju oružanih sukoba nemeđunarodnog karaktera koji se događaju na teritoriji jedne od Visokih strana ugovornica, svaka strana u sukobu je obavezna da primjenjuje zabrane i ograničenja predviđena ovim Protokolom.
4. Nijedna odredba u ovom Protokolu ne može biti osnov za uticaj na suvereno pravo države ili odgovornost vlade, da svim legalnim sredstvima održava ili ponovo uspostavlja red i zakon u državi ili da brani nacionalno jedinstvo i teritorijalni integritet države.
5. Nijedna odredba u ovom Protokolu ne može biti osnov za opravdanje intervencije, direktne ili indirektne, iz bilo kog razloga, u oružanom sukobu ili u unutrašnjim ili spoljnim poslovima Visoke strane ugovornice na teritoriji na kojoj se događa taj sukob.
6. Primjena odredbi ovog Protokola na strane u sukobu, koje nijesu Visoke strane ugovornice koje su prihvatile ovaj Protokol, ne mijenja njihov pravni status niti pravni status sporne teritorije, ni eksplicitno ni implicitno.

Definicije

Član 2

Za svrhe ovog Protokola:
1. pod izrazom "mina" podrazumijeva se municija postavljena ispod, na ili blizu površine zemlje ili druge površine a koja je namijenjena da eksplodira usljed prisustva, blizine ili kontakta sa osobom ili vozilom;
2. pod izrazom "daljinski postavljena mina" podrazumijeva se mina koja nije direktno postavljena, nego je postavljena artiljerijom, projektilom, raketom, minobacačem ili sličnim sredstvom, ili je ispuštena iz vazduhoplova. Mina postavljena pomoću zemaljskog sistema sa udaljenosti manje od 500 metara ne smatra se "daljinski postavljenom" minom, pod uslovom da se koristi u saglasnosti sa članom 5 i drugim relevantnim članovima ovog Protokola;
3. pod izrazom "protivpješadijska mina" podrazumijeva se mina prvenstveno namijenjena da eksplodira u prisustvu, blizini ili kontaktu sa licem i koja je namijenjena da onesposobljava, ranjava ili ubija jedno ili više lica;
4. pod izrazom "mina iznenađenja" podrazumijeva se sredstvo ili materijal koje je namijenjeno, konstruisano, ili adaptirano da ubije ili povrijedi, a koje djeluje na neočekivan način, kada lice dotakne ili pristupi nekom naizgled neškodljivom predmet ili izvršava neku jasno bezbjednu radnju;
5. pod izrazom "druga sredstva" podrazumijevaju se ručno postavljena municija i sredstva, uključujući improvizovana eksplozivna sredstva namijenjena da ubiju, povrijede ili oštete a koja se aktiviraju manuelno, daljinskom kontrolom ili automatski posle isteka izvjesnog vremena;
6. pod izrazom "vojni cilj", ako je riječ o objektima, podrazumijeva se svaki objekat koji po svom karakteru, položaju, namjeni ili korišćenju efektivno doprinosi vojnoj akciji i čije potpuno ili djelimično uništenje, zauzimanje ili neutralizacija u datim okolnostima predstavlja izvjesnu vojnu prednost;
7. pod izrazom "civilni objekat" podrazumijevaju se svi objekti koji se ne smatraju vojnim objektima u smislu stava 6 ovog člana;
8. pod izrazom "minsko polje" podrazumijeva se određeno područje na kome su postavljene mine, a pod izrazom "minirano područje" podrazumijeva se područje koje je opasno zbog prisustva mina. Pod izrazom "lažno minsko polje" podrazumijeva se područje na kome nema mina, a koje se simulira kao minsko polje. Pojam "minsko polje" uključuje i lažno minsko polje.
9. pod izrazom "registrovanje" podrazumijeva se materijalni, administrativni i tehnički postupak koji ima za cilj da se prikupe, radi unošenja u službenu evidenciju, svi raspoloživi podaci koji olakšavaju da se odredi položaj minskih polja, mina, mina iznenađenja i drugih sredstava;
10. pod izrazom "mehanizam za samouništenje" podrazumijeva se ugrađeni ili pridodati automatski mehanizam koji osigurava uništavanje municije u koju je ugrađen ili kojoj je pridodat;
11. pod izrazom "mehanizam za samoneutralizaciju" podrazumijeva se ugrađeni automatski mehanizam koji čini nedjelotvornom municiju u koju je ugrađen;
12. pod izrazom "samodeaktiviranje" podrazumijeva se obezbjeđivanje nedjelotvornosti municije sredstvima nepovratnog trošenja sastavnih djelova, na primjer, baterije, koji su ključni za djelovanje municije;
13. pod izrazom "daljinska kontrola" podrazumijeva se upravljanje sa udaljenosti;
14. pod izrazom "sredstvo protiv rukovanja" podrazumijeva se sredstvo namijenjeno za zaštitu mine, a koje je sastavni dio, povezano sa minom, pridodato mini ili postavljeno ispod nje i koje se aktivira kada se pokuša neovlašćeno rukovanje minom;
15. izraz "transfer" uključuje, uz fizičko premještanje mina u ili sa državne teritorije, prenos vlasništva i kontrole nad minama, ali ne uključuje transfer teritorije na kojoj su razmještene mine.

Opšta ograničenja u pogledu upotrebe mina, mina iznenađenja i drugih sredstava

Član 3

1. Ovaj član primjenjuje se na:
(a) mine;
(b) mine iznenađenja; i
(c) druga sredstva.
2. Svaka Visoka strana ugovornica ili strana u sukobu je, saglasno odredbama ovog Protokola, odgovorna za sve mine, mine iznenađenja i druga sredstva koja primjenjuje i obavezna je da ih očisti, ukloni, uništi ili održava kako je određeno u članu 10 ovog Protokola.
3. Zabranjeno je u svim okolnostima koristiti mine, mine iznenađenja ili druga sredstva koja su namijenjena ili po svojoj prirodi izazivaju suvišne povrede ili nepotrebne patnje.
4. Oružje na koje se primjenjuje ovaj član treba da bude strogo u skladu sa standardima i ograničenjima navedenim u Tehničkom aneksu u pogledu