Na osnovu člana 24. stav 1. tačka c) Ustava Tuzlanskog kantona ("Službene novine Tuzlansko-podrinjskog kantona", br. 7/97 i 3/99 i "Službene novine Tuzlanskog kantona", br. 13/99, 10/00, 14/02, 6/04 i 10/04), i člana 23. Zakona o zaštiti prava pripadnika nacionalnih manjina u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine FBiH", br. 56/08), na prijedlog poslanika u Skupštini Tuzlanskog kantona Amira Fazlića, Igora Rajnera i Tome Vidovića, Skupština Tuzlanskog kantona, na sjednici održanoj 30.11.2009. godine, d o n o s i
ZAKON
O ZAŠTITI PRAVA PRIPADNIKA NACIONALNIH MANjINA U TUZLANSKOM KANTONU
(Objavljeno u "Sl. novinama Tuzlanskog Kantona", br. 14 od 17 decembra 2009)
I. OSNOVNE ODREDBE
Član 1. Predmet zakona
Ovim zakonom se, u skladu sa Zakonom o zaštiti prava pripadnika nacionalnih manjina u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", br. 56/08) i Evropskom okvirnom konvencijom za zaštitu nacionalnih manjina, bliže uređuju način, dinamika i institucije za ostvarivanje prava i obaveze pripadnika nacionalnih manjina u Tuzlanskom kantonu (u daljnjem tekstu: Kanton), te obaveze organa vlasti u Kantonu da poštuju, štite i razvijaju etnički, kulturni, jezički i vjerski identitet svakog pripadnika nacionalne manjine u Kantonu koji je državljanin Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija) odnosno Bosne i Hercegovine, a stanovnik je Kantona.
Član 2.
Okvirna konvencija za zaštitu nacionalnih manjina
Okvirna konvencija za zaštitu nacionalnih manjina Vijeća Evrope neposredno se primjenjuje u Kantonu kao dio pravnog sistema Federacije.
Član 3. Nacionalne manjine
(1) Nacionalna manjina, u skladu sa ovim zakonom, dio je stanovništva Kantona, koji su državljani Federacije, odnosno Bosne i Hercegovine, ne izjašnjavaju se kao pripadnici Bošnjačkog, Hrvatskog ili Srpskog naroda kao konstitutivnih naroda, a sačinjavaju je ljudi istog ili sličnog etničkog porijekla, iste ili srodne tradicije, običaja, vjerovanja, jezika, kulture i duhovnosti, bliske ili srodne historije i drugih obilježja.
(2) Kanton, grad i općina u Kantonu štite položaj i ravnopravnost pripadnika nacionalnih manjina: Albanaca, Crnogoraca, Čeha, Italijana, Jevreja, Mađara, Makedonaca, Nijemaca, Poljaka, Roma, Rumuna, Rusa, Rusina, Slovaka, Slovenaca, Turaka, Ukrajinaca i drugih koji ispunjavaju uslove iz stava (1) ovog člana.
Član 4. Jemstvo Kantona
Pripadnicima nacionalnih manjina u Kantonu garantuje se i omogućava ostvarivanje prava na slobodu organizovanja i mirnog okupljanja radi ispoljavanja i zaštite svojih kulturnih, vjerskih, obrazovnih, socijalnih, ekonomskih i političkih sloboda, prava, interesa, potreba i identiteta, u skladu sa zakonom.
Član 5.
Osiguranje finansijskih sredstava
Vlada Kantona i resorna ministarstva će u okviru svojih budžetskih sredstava planirati i osigurati sredstva radi ostvarivanja prava koja pripadaju nacionalnim manjinama na osnovu ovog zakona. Sredstva će se dodjeljivati po osnovu javnog poziva za finansiranje troškova rada, kao i za projekte aktivnosti udruženja koja okupljaju pripadnike nacionalnih manjina.
II. ZNAKOVI I SIMBOLI
Član 6.
Znakovi i simboli nacionalnih manjina
(1) Pripadnici nacionalnih manjina, njihova udruženja, institucije i oblici organizovanja i djelovanja mogu slobodno isticati i nositi znakove i simbole nacionalne manjine kojoj pripadaju.
(2) Na organizovanim manifestacijama i skupovima pripadnika nacionalnih manjina se, uz simbole nacionalnih manjina, obavezno ističu i službeni simboli (državni, federalni, kantonalni, gradski i općinski), u skladu sa važećim propisima.
III. UPOTREBA JEZIKA
Član 7.
Upotreba jezika nacionalnih manjina
(1) U gradu, općini, mjesnoj zajednici ili naseljenom mjestu, u kojima pripadnici nacionalne manjine čine većinu stanovništva, organi vlasti osiguraće da natpisi institucija, lokalni nazivi, imena ulica i drugih topografskih oznaka, namijenjenih javnosti, budu ispisani i istaknuti i na jeziku manjine koja to zahtijeva.
(2) Grad i općina mogu svojim statutima utvrditi da prava iz prethodnog stava mogu ostvarivati pripadnici nacionalne manjine i kada ne čine većinu stanovništva, već kada čine u gradu, općini ili naseljenom mjestu više od jedne trećine stanovništva.
IV. OBRAZOVANjE
Član 8.
(1) Pripadnici nacionalne manjine mogu učiti jezik, književnost, historiju i kulturu i na jeziku manjine kojoj pripadaju.
(2) Ministarstvo obrazovanja, nauke, kulture i sporta Tuzlanskog kantona, u okviru predškolskog, osnovnog i srednjeg obrazovnog programa, obavezno je u školama u kojima učenici -pripadnici jedne nacionalne manjine čine najmanje jednu trećinu ukupnog broja učenika u školi osigurati obrazovanje na jeziku te manjine, a ako čine jednu petinu, osigurati dodatnu nastavu o jeziku, književnosti, historiji, geografiji i kulturi manjine kojoj pripadaju, ako to zahtijeva većina njihovih roditelja.
(3) Nadležni kantonalni organi koji sudjeluju u kreiranju i donošenju budžeta Kantona dužni su planirati i osigurati sredstva za kreditiranje ili stipendiranje stručnog obrazovanja i osposobljavanja nastavnika koji će izvoditi nastavu na jeziku nacionalne manjine, osigurati prostor i druge uslove za izvođenje dopunske nastave, kao i štampanje udžbenika na jezicima nacionalnih manjina.
(4) Nastavni plan i program nastave i dodatne nastave na jeziku nacionalne manjine donosi ministar obrazovanja, nauke, kulture i sporta Tuzlanskog kantona, na prijedlog Pedagoškog zavoda Tuzla, a uz ocjenu i mišljenje Vijeća nacionalnih manjina Tuzlanskog kantona.
V. INFORMISANjE
Član 9. Pravo na informisanje
Pripadnici nacionalnih manjina u Kantonu imaju pravo na osnivanje radio i televizijskih stanica, izdavanje štampe i drugih štampanih informacija na jeziku manjine kojoj pripadaju.
Član 10.
Obaveze elektronskih javnih medija
(1) Radio i televizijske stanice koje imaju ulogu javnog servisa, a čiji su osnivači Kanton, grad ili općina, obavezne su u svojim programima realizovati posebne informativne emisije za pripadnike nacionalne manjine na njenom jeziku najmanje jednom sedmično, ako su pripadnici