Na osnovu člana 24. stav 1. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona ("Službene novine Tuzlansko-podrinjskog kantona", broj: 2/94, 4/95. i 9/96.) i člana 70. stav 2. Zakona o sudovima ("Službene novine Tuzlansko-podrinjskog kantona", broj: 3/96, 7/96, 2/97. i 7/97. i "Službene novine Tuzlanskog kantona", broj: 7/99. i 13/99.) Vlada Tuzlanskog kantona, na sjednici održanoj dana 28. 10. 1999. godine, donosi
UREDBU
o stalnim sudskim tumačima
(Objavljeno u "Sl. novinama Tuzlanskog Kantona", br. 16 od 16 decembra 1999)
Član 1.
Ovom Uredbom određuju se uslovi koje moraju ispunjavati lica koja se postavljaju za stalne sudske tumače (u daljem tekstu: sudski tumač), prava i dužnosti sudskog tumača, kao i način utvrđivanja nagrade i naknade troškova za rad sudskog tumača na području Tuzlanskog kantona (u daljem tekstu: Kanton).
Član 2.
Sudski tumač vrši prevođenje govora i pisanog teksta sa jezika koji je u službenoj upotrebi u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija) na strani jezik, odnosno jezik kojim govori stranka u postupku; sa stranog jezika na jezik koji je u službenoj upotrebi u Federaciji, odnosno jezik kojim govori stranka u postupku, na drugi jezik koji je u službenoj upotrebi u Federaciji, odnosno kojim govori stranka u postupku.
Poslove iz predhodnog stava sudski tumač vrši na zahtjev suda, drugog državnog organa, preduzeća i drugih pravnih lica i građana.
Član 3.
Za sudskog tumača može se postaviti lice koje ispunjava opće uslove za zasnivanje radnog odnosa službenika i namještenika u upravi, kao i posebne uslove:
1. da ima visoku školsku spremu ili verifikovanu prevodilač
ku diplomu,
2. da potpuno vlada jezikom sa koga prevodi i jezikom na koji prevodi govor ili pisani tekst,
3. da u dovoljnoj mjeri poznaje pravnu terminologiju koja se koristi u jeziku sa koga prevodi i jeziku na koji se prevodi,
4. da je po svojim radnim i ljudskim kvalitetima dostojan ugleda sudskog tumača.
Član 4.
Ministarstvo pravde Tuzlanskog kantona (u daljem tekstu: Ministarstvo) utvrđuje potrebu za postavljanjem sudskih tumača na osnovu prijedloga predsjednika sudova na području Kantona ili samoinicijativno.
Na osnovu utvrđene potrebe iz prethodnog stava Ministarstvo objavljuje javni poziv za postavljenje sudskih tumača u jednom od dnevnih listova ili na drugi način putem javnih medija.
Član 5.
Lice koje podnosi zahtjev za postavljanje za sudskog tumača dužno je da uz zahtjev, priloži dokaze o ispunjavanju opštih uslova i uslova iz člana 3. tački 1., 2. i 3. ove Uredbe.
Uslovi iz člana 3. tački 2. i 3. ove Uredbe dokazuju se uvjerenjem posebne stručne komisije.
Redovni profesori visokoškolskih ustanova nisu dužni dokazivati ispunjenje uslova iz predhodnog stava.
Zahtjev iz stava 1. ovog člana podnosi se Ministarstvu.
Član 6.
Sudski tumač postavlja se na vrijeme od četiri godine i može biti ponovo postavljen.
Sudskog tumača postavlja i razriješava Vlada Kantona (u daljem tekstu: Vlada) rješenjem.
U rješenje o postavljenju sudskog tumača obavezno se unosi jezik za koji je tumač postavljen.
Protiv rješenja iz stava 2. ne može se uložiti žalba, a može se pokrenuti upravni spor.
Sudski tumač postavlja se za područje Kantona, a poslove prevođenja može vršiti i izvan tog područja.
Rješenje o postavljenju sudskog tumača dostavlja se sudskom tumaču, a lista postavljenih sudskih tumača dostavlja se sudovima na području Kantona.
Član 7.
Ako podnosilac zahtjeva ne ispunjava uslove iz člana 3. ove Uredbe ili ako ne postoji potreba za sudskim tumačem za određeni jezik, odbiće se zahtjev za postavljenje sudskog tumača.
Podnosiocu zahtjeva koji ne bude izabran za sudskog tumača dostavlja se pismeno obavještenje, koje sadrži podatke o licu koje je postavljeno za sudskog tumača.
Član 8.
Posebnu stručnu komisiju iz člana 5. stav 2. ove Uredbe (u daljem tekstu: Komisija) imenuje Vlada.
Komisija se sastoji od predsjednika i dva člana.
Predsjednik i članovi Komisije mogu imati zamjenika.
Komisija se imenuje za period od dvije godine.
Predsjednik Komisije imenuje se iz reda istaknutih diplomiranih pravnika, a članovi Komisije imenuju se iz reda redovnih profesora visokoškolskih ustanova za određeni jezik.
Ako se ne može obezbijediti redovni profesor iz prethodnog stava, za člana Komisije može se imenovati saradnik visokoškolske ustanove.
Član 9.
Provjera stručnog znanja u smislu člana 3. tačke 2. i 3. ove Uredbe, sastoji se od prevođenja odgovarajućeg govora i pisanog teksta i usmene konverzacije u obliku intervjua.
Rezultat provjere vrši se ocjenom "zadovoljava" ili "ne zadovoljava".
Član 10.
Predsjedniku i članovima Komisije pripada naknada za rad u Komisiji, čiju visinu utvrđuje Vlada.
Troškove rada Komisije snosi podnosilac zahtjeva za postavljenje za sudskog tumača.
Član 11.
Prijavu za provjeru stručnog znanja pred Komisijom zainteresovano lice podnosi Ministarstvu.
Administrativne poslove Komisije vrši Ministarstvo.
Član 12.
Lice koje je postavljeno za sudskog tumača, prije početka vršenja dužnosti daje svečanu izjavu pred predsjednikom Vlade.
Tekst svečane izjave glasi: "Izjavljujem da ću dužnost stalnog sudskog tumača vršiti savjesno i po svom najboljem znanju i da ću u radu postupati po važećim propisima".
Tekst svečane izjave potpisuje sudski tumač, a čuva se u Ministarstvu.
Član 13.
Lista postavljenih sudskih tumača objavljuje se u "Službenim novinama Tuzlanskog kantona".
Lista iz prethodnog stava sadrži: prezime i ime sudskog tumača, njegovo prebivalište sa adresom i naziv jezika za koji je sudski tumač postavljen.
Član 14.
Ministarstvo vodi evidenciju o postavljenim sudskim tumačima, u obliku knjige pod nazivom "Imenik stalnih sudskih tumača" (u daljem tekstu: Imenik).
U Imenik se unose slijedeći podaci: redni broj upisa; prezime, ime jednog od roditelja i ime sudskog tumača, zanimanje i adresa stanovanja (ako je sudski tumač u radnom odnosu i naziv državnog organa ili pravnog lica u kojem radi); broj i datum rješenja o postavljenju i broj i datum rješenja o razrješenju dužnosti sudskog tumača; naziv jezika za koji je sudski tumač postavljen, datum i mjesto davanja svečane izjave i napomena.
Uz Imenik se prilaže potpisani tekst svečane izjave.
Član 15.
Sudski tumač dužan je o promjeni svog prebivališta obavijestiti Ministarstvo i sudove na području Kantona.
Član 16.
Sudski tumač ima pečat okruglog oblika, promjera 38 mm.
Odobrenje za izradu pečata izdaje Ministarstvo.
Tekst pečata sadrži: prezime i ime sudskog tumača, oznaku "stalni sudski tumač" sa naznačenjem jezika za koji je sudski tumač postavljen i mjesto prebivališta sudskog tumača.
Tekst pečata je ispisan latinicom, na bosanskom i hrvatskom jeziku, kao i jeziku za koji je sudski tumač postavljen.
Sudski tumač snosi troškove izrade i nabavke pečata.
Pečat se može upotrebljavati samo u vršenju dužnosti sudskog tumača.
Otisak pečata i svojeručni potpis