Na osnovu člana 2. stav 3. alineja prva Zakona o carinskoj politici Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 21/98 i 34/00), Vlada Federacije Bosne i Hercegovine na prijedlog Federalnog ministarstva finansija - Federalnog ministarstva financija, donosi
UREDBU
O PROVOĐENjU ZAKONA O CARINSKOJ POLITICI BOSNE I HERCEGOVINE
(Objavljena u "Sl. novine FBiH", br. 59 od 29. decembra 2001, 6/04)
DIOI
OSNOVNA ODREDBA
Ovom uredbom razrađuje se primjena odredbi Zakona o carinskoj politici Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 21/98 i 34/00), (u daljem tekstu: Zakon), koje se odnose na carinsku vrijednost, ulazak robe u carinsko područje, carinske prijave, pregled robe, nalaze carinarnice i druge mjere koje preduzima carinarnica, carinski odobreni postupak ili namjenu, stavljanje robe u slobodan promet, proceduru provoza, carinske postupke s ekonomskim učinkom, carinsko skladištenje, unutrašnju obradu, obradu pod carinskom kontrolom, privremeni uvoz, vanjsku obradu, izvoz i slobodne zone.
Sastavni dio ove uredbe su Prilozi od broja 1 do broja 28.
NASLOV I CARINSKA VRIJEDNOST
POGLAVLjEI
Opšte odredbe
Član 1.
1. Prilikom primjene odredbi čl. 24. do 32. Zakona, i odredbi čl. 8. do 27. ove uredbe, primjenjuju se odredbe precizirane u Prilogu 1.
2. Ukoliko je prilikom određivanja carinske vrijednosti potrebno pozvati se na opšteprihvaćene principe, primjenjuju se odredbe Priloga 2.
Član 2.
U smislu ovog naslova:
a) pod pojmom "sporazum" podrazumijeva se Sporazum o provedbi članaVIIOpšteg sporazuma o tarifama i trgovini koji je sklopljen u okviru multilateralnih pregovora o trgovini iz 1973. do 1979., a na koje se poziva u članu 27. stav 1. prva alineja Zakona;
b) pod pojmom "proizvedene robe" podrazumijevaju se proizvodi koji su dobijeni uzgajanjem, proizvodnjom ili iskopavanjem;
c) pod pojmom "identične robe" podrazumijevaju se robe koje su proizvedene u istoj zemlji i koje su u svakom pogledu identične, uključujući i fizičke karakteristike, kvalitet i ugled. Manje razlike u izgledu ne sprečavaju da se robe, koje inače odgovaraju ovoj definiciji, smatraju identičnom.
d) pod pojmom "slične robe" podrazumijevaju se robe koje su proizvedene u istoj zemlji i koje, iako nisu slične u svakom pogledu, imaju slične karakteristike i slične materijale od kojih su izrađene što im omogućuje da vrše iste funkcije i da budu komercijalno izmjenjive. Kvalitet roba, njihov ugled i postojanje zaštitnog znaka su neki od faktora koje treba uzeti u obzir prilikom određivanja da li su robe slične;
e) pod pojmom "robe iste klase ili vrste" podrazumijevaju se robe koje spadaju u istu grupu ili isti spektar proizvoda koje je proizvela određena industrija ili industrijski sektor, a što uključuje identične i slične robe.
f) Identične robe" i "slične robe", kao što već može biti slučaj, ne obuhvataju robe koje uključuju ili predstavljaju inženjering, razvoj, umjetnički rad, dizajn i planove i šeme koje nisu prilagođene po članu 28. stav 1. (b) i (iv) Zakona, jer su takvi elementi urađeni u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: BiH).
Član 3.
1. Osobama u smislu člana 25. stav 1. (d) i člana 26. stav 2. (c) Zakona, smatraju se:
a) službenici ili direktori koji su uključeni u međusobne poslove;
b) pravno priznati partneri u poslovnim odnosima;
c) poslodavac i uposlenik;
d) svaka osoba koja direktno ili indirektno posjeduje, kontrolira ili drži 5% ili više preostalih glasačkih dionica i jedne i druge osobe;
e) jedna od njih direktno ili indirektno kontrolira drugu;
f) obje te osobe direktno ili indirektno kontrolira treća osoba;
g) one zajedno direktno ili indirektno kontroliraju treću osobu; ili
h) su članovi iste obitelji. Osobe se smatraju članovima iste obitelji samo ukoliko su u jednom od dolje navedenih odnosa:
- suprug i supruga,
- roditelj i dijete,
- brat i sestra (bilo da su od istih roditelja ili da se radi o polubratu ili polusestri),
- roditelji roditelja i unuci,
- braća/sestre roditelja i nećaci,
- roditelji muža/supruge i zetovi ili snahe,
- supružnici braće i sestara.
2. U smislu ovog naslova, osobe koje su poslovno povezane jedna s drugom tako što je jedna od njih isključivi agent, isključivi distributer ili isključivi koncesionar, smatra se da je povezana samo ukoliko potpada pod kriterije iz stava 1. ovog člana.
Član 4.
U svrhu određivanja carinske vrijednosti prema članu 25. Zakona, roba za koju cijena nije stvarno plaćena u vrijeme predviđeno za određivanje vrijednosti u carinske svrhe, cijena koja se treba platiti za izmirenje obaveza u navedeno vrijeme po pravilu se uzima kao osnovica za carinsku vrijednost.
Član 5.
1.U slučajevima kada je roba koja je prijavljena za stavljanje u slobodni promet dio veće količine iste robe kupljene prilikom jedne transakcije, cijena koja se stvarno plaća ili se treba platiti u smislu člana 25. stav 1. Zakona, je ona cijena koja je predstavljena kao proporcija između ukupne cijene koju tako prijavljena roba ima i ukupne količine kupljene robe.
2.Srazmjerna podjela cijene koja je stvarno plaćena ili se treba platiti također primjenjuje se u slučaju gubitka dijela pošiljke ili kada se roba kojoj se određuje vrijednost, ošteti prije stavljanja u slobodni promet.
Član 6.
U slučajevima kada cijena koja se stvarno plaća ili se treba platiti u smislu člana 25. stava 1. Zakona, uključuje i neki iznos u smislu bilo kakvog unutrašnjeg poreza koji se primjenjuje unutar zemlje porijekla ili zemlje izvoznice u vezi predmetne robe, navedeni iznos ne ulazi u carinsku vrijednost pod uvjetom da se nadležnom carinskom organu može dokazati da je predmetna roba oslobođena ili će biti oslobođena od toga u korist kupca.
Član 7.
U slučajevima kada se, prilikom primjene člana 25. stav 1. (b) Zakona, utvrdi da prodaja ili cijena uvozne robe podliježe nekom uvjetu ili razlogu za koji se ne može odrediti vrijednost robe za koju se procjenjuje odnosno razmatranju, a čija se vrijednost može utvrditi u odnosu na robu čija se vrijednost određuje, takva vrijednost se smatra indirektnim plaćanjem kupca prodavcu i dijelom cijene koja je stvarno plaćena ili se plaća ako se uvjet ili razmatranje ne odnose na:
a) aktivnost na koju se primjenjuje član 25. stav 3. (b) Zakona; ili
b) faktor u pogledu kojeg se na cijenu koja se plaća ili se treba platiti treba dodati iznos prema odredbama člana 28. Zakona.
Član 8.
1. U smislu člana 25. stav 3. (b) Zakona, pod pojmom "marketinške aktivnosti" podrazumijevaju se sve aktivnosti koje se odnose na reklamiranje ili promoviranje prodaje predmetne robe i sve aktivnosti koje se odnose na davanje jemstva ili garancije za tu robu.
2. Ako takve aktivnosti poduzme kupac, smatra se da ih je poduzeo za svoj račun čak iako ih izvrši u sklopu ispunjavanja obaveza koje leže na kupcu nakon sklapanja ugovora s prodavcem.
Član 9.
1. Prilikom primjene člana 26. stav 2. (a) Zakona (transakcijska vrijednost identične robe), carinska vrijednost se određuje pozivanjem na transakcijsku vrijednost identične robe u prodaji na istom komercijalnom nivou i u osnovi u istoj količini kao i roba čija se vrijednost određuje. U slučajevima kada se ne nađe takva prodaja, transakcijska vrijednost identične robe prodane na različitim komercijalnim nivoima i/ili u različitim količinama i usklađena tako da u obzir uzme razlike koje se pripisuju komercijalnom nivou i/ili količini, koristi se, ali pod