Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Na osnovu člana 112. stav 1. Zakona o administrativnoj službi u upravi Republike Srpske ("Službeni glasnik Republike Srpske", br. 16/02, 62/02, 38/03, 42/04, 49/06 i 20/07), a u vezi sa t.VIIIiIXOdluke o postupku i načinu usklađivanja zakonodavstva Republike Srpske sa zakonodavstvom Evropske unije (acquis communautaire) ("Službeni glasnik Republike Srpske", broj 81/07), ministar za ekonomske odnose i koordinaciju donosi

UPUTSTVO

ZA IZRADU UPOREDNOG PRIKAZA O USKLAĐENOSTI NACRTA, ODNOSNO PRIJEDLOGA ZAKONA, DRUGOG PROPISA I OPŠTEG AKTA SAACQUIS COMMUNAUTAIRE

(Objavljeno u "Sl. glasniku RS", br. 107 od 4. decembra 2007)

Član 1.

Ovim uputstvom propisuje se način popunjavanja Uporednog prikaza o usklađenosti nacrta, odnosno prijedloga zakona, drugog propisa i opšteg akta saacquis communautaire.

Član 2.

Uporedni prikaz usklađenosti odredaba nacrta, odnosno prijedloga zakona, drugog propisa i opšteg akta saacquis communautaire(u daljem tekstu: predloženi propis) izrađuje se u toku pripreme i izrade akta koji se usklađuje saacquis communautaire.

Član 3.

U toku izrade predloženog propisa državni službenik popunjava Uporedni prikaz usklađenosti predloženog propisa na sljedeći način.
Rubrika 1. "Naziv propisa EU, predmet i cilj njegovog uređivanja":
1) Puni naziv propisa (prevod na jednom od službenih jezika BiH i na engleskom jeziku), tako da se navede vrsta propisa,
2) Oznaka institucije, odnosno institucija EU koja ga je donijela, broj akta, broj Službenog glasnika Evropskih zajednica (Official Journal- OJ) u kojem je objavljen,
3) Predmet i cilj njegovog uređivanja;
Rubrika 2. "Naziv predloženog propisa, predmet i cilj njegovog uređivanja":
1) Puni naziv predloženog propisa, na jednom od službenih jezika BiH i na engleskom jeziku,
2) Predmet i cilj njegovog uređivanja;
Rubrika 3. "Usklađenost sa primarnim izvorom prava EU":
1) Navode se primarni izvori prava EU koji su u vezi sa predloženim propisom i stepen usklađenosti:
- potrebno je navesti naziv osnivačkog ugovora (njegovu skraćenicu),
- glavu, odnosno poglavlje osnivačkog utovora i broj člana koji se odnosi na normativni sadržaj akta,
2) Stepen usklađenosti predloženog propisa sa primarnim izvorom prava EU;
1. Rubrika 4. "Usklađenost sa sekundarnim izvorom prava EU":
(navode se sekundarni izvori prava EU koji se odnose na normativni sadržaj predloženog propisa i njegova usklađenost):
4a) Odredbe i zahtjevi propisa Evropske unije:
- potrebno je propise EU razdvojiti na poglavlja, odjeljke, članove, stavove, tačke, te ukratko navesti njegove odredbe (naznačiti šta je predmet uređivanja),
46) Odredbe predloženog propisa:
- na isti način kao i prilikom navođenja odredbi propisa EU navoditi odredbe predloženog propisa prema poglavljima, odjeljcima, članovima, stavovima i tačkama, označavajući predmet njihovog regulisanja,
4v) Usklađenost predloženog propisa sa odredbama propisa Evropske unije zasniva se na navođenju stepena usklađenosti sa sekundarnim i drugim izvorima prava EU i koriste se sljedeće oznake:
- "potpuno usklađeno" - predloženi propis je u skladu (nije u suprotnosti) s odredbama prava EU i usklađen je sa svim načelima koja iz tih odredbi proizilaze,
- "djelimično usklađeno" - predloženi propis je u skladu (nije u suprotnosti) s odredbama prava EU, ali nije usklađen sa svim načelima, već samo sa pojedinim, najvažnijim načelima koja iz tih odredbi proizilaze i razlozi,
- "neusklađeno" - predloženi propis je u suprotnosti s odredbama prava EU i neusklađen je s najvažnijim načelima koja iz tih odredbi proizilaze,
- "neprimjenljivo" - ne postoji odredba prava EU s kojom se nacrt akta može uporediti radi utvrđivanja stepena njegove usklađenosti,
4g) Razlozi za djelimičnu usklađenost ili neusklađenost:
- ako je predloženi propis djelimično usklađen sa izvorima prava EU ili uopšte nije usklađen, predlagač mora navesti razloge za neusklađenost (ekonomski, socijalni, finansijski i drugi razlozi), pri tome se treba pozvati na određenu analizu učinka, studiju ili neki drugi dokument, a ne samo uopšteno navesti razloge,
4d) Predviđeni datum za postizanje potpune usklađenosti:
- potrebno je navesti rok u kojem se predviđa potpuno usklađivanje saacquis communautairena osnovu relevantnog dokumenta (Evropsko partnerstvo, Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju ili drugi dokument),
- ako je predviđeni rok istekao, potrebno je navesti razloge zbog kojih nije postignuta puna usklađenost;
Rubrika 5. "Usklađenost sa ostalim izvorima prava EU":
1) Navode se ostali izvori prava EU (presude Suda EZ, opšta načela prava EU, međunarodni sporazumi koje je zaključila EU sa drugim državama i međunarodnim organizacijama, kao i međunarodni sporazumi između država članica EU) koji se odnose na predloženi propis i stepen usklađenosti.

Član 4.

Sastavni dio ovog uputstva je Prilog 1 - obrazac Uporednog prikaza o usklađenosti nacrta, odnosno prijedloga zakona, drugog propisa i opšteg akta saacquis communautaire.

Član 5.

Ovo uputstvo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srpske".
Broj: 17.05-3104/07
19. novembra 2007. godine, Banja Luka
Ministar, Mr Jasna Brkić, s.r.


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: