Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Na osnovu člana 56. stav 2. a u vezi sa članom 160. stav 2. tačka a) Zakona o kretanju i boravku stranaca i azilu ("Službeni glasnik BiH", broj 36/08), člana 4. i 14. stav 1. alineja 8. Zakona o ministarstvima i drugim organima uprave Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 5/03, 42/03, 26/04, 42/04, 45/06 i 88/07) i člana 16. Zakona o upravi Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02), Ministarstvo sigurnosti donosi

PRAVILNIK

O ZAŠTITI STRANACA ŽRTAVA TRGOVINE LjUDIMA

(Objavljeno u "Sl. glasnik BiH", br. 090 od 10 novembra 2008)

I. OPĆE ODREDBE

(Predmet Pravilnika)

Član 1.

Ovim pravilnikom utvrđuju se pravila i standardi u postupanju kao i druga pitanja u vezi sa prihvatom, oporavkom i povratkom stranaca žrtava trgovine ljudima (u daljnjem tekstu: žrtve trgovine).

(Upotreba termina)

Član 2.

U smislu ovog pravilnika:
(a) "Trgovina ljudima" znači regrutovanje, transport, transfer, skrivanje/pružanje utočišta ili prihvat osoba, putem prijetnje ili upotrebom sile ili drugih oblika prinude, otmice, prevare, obmanjivanja, zloupotrebe vlasti ili stanja ugroženosti, davanje ili primanje novca ili benificija za dobijanje pristanka osobe koja ima kontrolu nad nekom drugom osobom, u svrhu eksploatacije.
Eksploatacija uključuje, i u najmanjoj mjeri, iskorištavanje prostitucije ili druge oblike seksualnog iskorištavanja, prisilni rad ili usluge, ropstvo ili praksu sličnu ropstvu, pokornost ili uzimanje organa.
(b) Pristanak žrtve trgovine ljudima na namjeravanu eksploataciju izloženu u tački (a) ovog člana biće nevažan kada je upotrijebljeno bilo koje sredstvo izloženo u tački (a).
(c) Regrutovanje, transport, transfer, skrivanje ili prihvat djeteta radi eksploatacije smatraće se "trgovinom ljudima" čak i kada ne uključuje nijedno sredstvo predviđeno tačkom (a) ovog člana.
(d) "Dijete" znači osobu ispod osamnaest godina starosti.
(e) "Specijalni tretman djeteta" podrazumijeva obezbjeđenje smještaja na sigurno mjesto, poštivanje mišljenja djeteta, pravo na povjerljivost i diskreciju, pravo na informaciju, efikasno vođenje postupka odnosno procjenu pojedinačnog slučaja, pronalaženje i primjenu trajnog rješenja.
(f) Organi u postupanju su: organizacione jedinice Ministarstva sigurnosti, tužilaštva, ministarstva unutarnjih poslova, inspekcijski organi, nadležni organi socijalne zaštite.

(Zaštita privatnosti i identiteta žrtve trgovine)

Član 3.

(1) U cilju osiguranja zaštite privatnosti i identiteta žrtava trgovine, u svim postupcima obavezna je primjena pravila povjerljivosti.
(2) U cilju zaštite identiteta žrtava trgovine Ministarstvo sigurnosti će uspostaviti evidencije ličnih podataka žrtava trgovine, usaglašene sa zakonima i drugim propisima o zaštiti ličnih podataka, te omogućiti pristup podacima osobama ovlaštenim za korištenje tih podataka.

(Zaštita žrtava trgovine)

Član 4.

Organi u postupanju neće pokretati postupke protiv žrtava trgovine zbog nezakonitog ulaska ili boravka u zemlji ako su ove radnje izvršene u direktnoj vezi sa trgovinom ljudima.

(Zabrana diskriminacije)

Član 5.

Prema žrtvama trgovine ne smije se ispoljavati diskriminacija po bilo kojim osnovama, uključujući spol, rasu, boju kože, jezik, vjeroispovjest, politička i druga stajališta, nacionalno i socijalno porijeklo, pripadnost nacionalnoj manjini, imovinski status, dob, psihičku ili fizičku invalidnost, status koji se stiče rođenjem ili neki drugi status.

(Privremeni boravak iz humanitarnih razloga)

Član 6.

(1) Žrtva trgovine, shodno odredbi člana 54. stav 1. tačka a) a u vezi sa članom 52. stav 5. Zakona o kretanju i boravku stranaca i azilu (u daljnjem tekstu: Zakon), stiče pravo na odobrenje privremenog boravka iz humanitarnih razloga u trajanju do najviše šest mjeseci, u cilju pružanja zaštite i pomoći u oporavku i povratku u zemlju uobičajenog boravka.
(2) Postupak za odobrenje privremenog boravka iz humanitarnih razloga provodi Služba za poslove sa strancima (u daljnjem tekstu: Služba).
(3) Privremeni boravak iz humanitarnih razloga biti će produžen ako postoje Zakonom propisani razlozi.
(4) Stranac - žrtva trgovine dužna je zahtjev za produženje privremenog boravka iz humanitarnih razloga dostaviti nadležnoj organizacionoj jedinici Službe najkasnije 15 dana prije isteka važećeg perioda boravka.

(Posebna zaštita djece)

Član 7.

(1) Sva djeca u smislu definicije iz ovog Pravilnika imaju pravo na specijalni tretman i zaštitu.
(2) Postupci u kojima se razmatraju prava i interesi djece smatraju se hitnim.
II. PRIHVAT I SMJEŠTAJ ŽRTAVA TRGOVINE

(Uslovi za prihvat i smještaj žrtava trgovine)

Član 8.

(1) Organi u postupanju su dužni da sa strancima za koje postoje osnovi sumnje da se radi o žrtvama trgovine postupaju kao sa žrtvama trgovine sve dok postoje navedeni osnovi sumnje.
(2) U postupku identifikacije žrtve trgovine nadležni organi su dužni da cijene sljedeće pokazatelje:
- samoidentifikaciju,
- mjesto i uslove gdje je stranac potencijalna žrtva trgovine pronađena,
- ograničenje lične slobode,
- psiho-fizičko stanje osobe,
- dob osobe, posebno ako su osobe u dobi do 18 godina,
- način i svrhu ulaska u Bosnu i Hercegovinu,
- status, kretanje i boravak osobe u Bosni i Hercegovini,
- posjedovanje putne isprave,
- posjedovanje finansijskih sredstava i
- druge okolnosti relevantne za pravilnu identifikaciju.

(Obaveza organa u postupanju)

Član 9.

Organi u postupanju u slučaju postojanja osnova sumnje da se radi o žrtvi trgovine - strancu dužni su bez odlaganja pismeno obavijestiti organizacionu jedinicu Službe, a u cilju osiguranja prihvata i smještaja.

(Obavljanje intervjua)

Član 10.

(1) Inspektor za strance nadležne organizacione jedinice Službe u mjestu gdje je zatečen stranac za kojeg postoje osnovi sumnje da je žrtva trgovine će obaviti intervju uz prethodno upoznavanje stranca sa pravima i obavezama utvrđenim Zakonom, kao i o mogućnosti korištenja neovisne pravne pomoći u svim fazama postupka, te o pravu da tok postupka prati na jeziku koji razumije, što će se zapisnički konstatovati.
(2) Inspektor za strance organizacione jedinice Službe će prilikom obavljanja intervjua utvrditi sve činjenice iz člana 8. ovog pravilnika.
(3) Organizaciona jedinica Službe istovremeno je obavezna dostaviti odgovarajuću informaciju nadležnom tužilaštvu uz osiguranje povjerljivosti izvora informacije.

(Postupak i nadležnost za smještaj žrtve trgovine)

Član 11.

(1) Nadležna organizaciona jedinica Službe će, nakon obavljenog intervjua, a uz saglasnost stranca za kojeg postoje osnovi sumnje da je žrtva trgovine ljudima i uz konsultacije sa tužiocem, stranca uputiti u ustanovu za smještaj žrtava trgovine ljudima (u daljnjem tekstu: sklonište) radi pružanja pomoći i zaštite, te radi sprječavanja njegove daljnje eksploatacije ili zlostavljanja.
(2) Osoba za koju postoje osnovi sumnje da je žrtva trgovine će dobiti status zaštićene osobe na period od 30 dana, što će se smatrati periodom razmišljanja za donošenje odluke o podnošenju zahtjeva za odobrenje boravka u skladu sa članom 6. Pravilnika.
(3) Ukoliko se dob stranca ne može utvrditi sa sigurnošću, a postoje razlozi za vjerovanje da se radi o djetetu, isti se tretira kao dijete, poduzimaju se sve posebne propisane mjere u cilju zaštite najboljeg interesa djeteta, te se obavještava mjesno nadležni općinski organ uprave za poslove socijalne zaštite u cilju osiguranja privremenog staratelja.
(4) Uprava skloništa će bez odlaganja dostaviti nadležnoj organizacionoj jedinici Službe i Ministarstvu informacije o prijemu upućene osobe.
(5) Uprava skloništa će osigurati osobama iz stava 1. ovog člana uživanje svih prava koja su osigurana ovim pravilnikom.

(Podnošenje zahtjeva za privremeni boravak)

Član 12.

(1) Stranac - žrtva trgovine ako nema regulisan boravak na teritoriji Bosne i Hercegovine, a ima odobren prihvat, nadležnoj organizacionoj jedinici Službe, podnosi zahtjev za odobrenje privremenog boravka iz humanitarnih razloga, a za dijete žrtvu trgovine zahtjev podnosi njegov zastupnik - staratelj.
(2) Nadležna organizaciona jedinica Službe podnosiocu


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: