Na osnovu člana 16, člana 61. stav 1, člana 64. i člana 71. stav 1, Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09), te člana 94. stav (4), člana 95. i člana 98. Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09), generalni direktor Direkcije za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine donosi
PRAVILNIK
O RADNOJ DOZVOLI ZRAČNOG OPERATERA I ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA ZA OBAVLJANJE ZRAČNOG PRIJEVOZA
(Objavljen u "Sl. glasniku BiH", br. 66 od 16. avgusta 2010)
(Predmet)
Član 1.
Ovim Pravilnikom se propisuju opća pravila, uslovi i način izdavanja, privremeno oduzimanje ili poništenje Radne dozvole zračnog operatera (Operating Licence-OL), pristup zračnim linijama (rutne dozvole) i odredbe o utvrđivanju cijena (tarife).
(Područje primjene)
Član 2.
(1) Na teritoriji država potpisnica Multilateralnog sporazuma o uspostavi evropskog zajedničkog zračnog prostora (u daljnjem tekstu: ECAA Sporazum), ovim se Pravilnikom utvrđuju zajednička pravila za obavljanje zračnog prijevoza i to:
a) Izdavanje Radne dozvole zračnim operaterima sa sjedištem u BiH,
b) Načela za izvršavanje obaveze obavljanja javne usluge,
c) Pravo BiH zračnih operatera i zračnih operatera drugih država potpisnica na obavljanje usluga zračnog prijevoza unutar područja obuhvaćenog ECAA Sporazumom,
d) Utvrđivanje cijena usluga zračnog prijevoza,
e) Pristup zračnim linijama.
(2) Zajednička pravila za obavljanje zračnog prijevoza iz stava 1. ovog člana u BiH se primjenjuju u skladu sa Uredbom (EZ) br. 1008/2008.
(Pojmovi)
Član 3.
(1) Definicije - pojmovi iz ovog Pravilnika propisani su u članu 2. Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika.
(2) Izuzetno od stava 1. ovog člana, pojmovi "Zajednica", "pravo Zajednice", "Službeni list Evropske unije", "avio prijevoznik Zajednice" i "država članica" iz Uredbe, Dodatka I ovog Pravilnika, imaju značenje kao što je navedeno u tačkama 2. i 3. Aneksa II i stavu 2. člana 3. Protokola II, Aneksa V, ECAA Sporazuma.
(3) Direkcija za civilno zrakoplovstvo BiH je "nadležno tijelo za izdavanje Radne dozvole", kako je definisano u članu 2. stavu 2. Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika.
(Rokovi za podnošenje zahtjeva za izdavanje Radne dozvole)
Član 4.
(1) Operater koji nema Potvrdu zračnog operatera (AOC), zahtjev za izdavanje Radne dozvole podnosi najmanje 90 dana prije planiranog početka izvođenja operacija.
(2) Operater koji posjeduje važeću Potvrdu zračnog operatera (AOC) mora podnijeti zahtjev za izdavanje Radne dozvole u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovog Pravilnika.
(3) Zahtjev za izdavanje, produženje ili izmjenu Radne dozvole, sa potrebnom dokumentacijom, podnosi se Direkciji za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine na obrascu BH DCA OL-1 čiji je sadržaj i izgled propisan u Dodatku II ovog pravilnika.
(4) Zahtjev za produženje važnosti Radne dozvole mora biti dostavljen najkasnije šezdeset (60) dana prije isteka važnosti.
(5) Zahtjev za izmjenu Radne dozvole mora biti dostavljen najmanje trideset (30) dana prije namjeravane izmjene.
(6) Ukoliko se zahtjev za produženje Radne dozvole podnese po isteku važnosti iste, tada se smatra da je zračni operater podnio zahtjev prvi put i provest će se postupak za prvo izdavanje Radne dozvole.
(7) U slučaju da zračni operater, poslije poništenja Radne dozvole, podnese zahtjev za ponovno dobijanje Radne dozvole, smatrat će se da je zahtjev podnesen prvi put i provest će se postupak za prvo izdavanje Radne dozvole.
(Način izdavanja i vremenski rok važnosti Radne dozvole)
Član 5.
(1) Kad se utvrdi da su ispunjeni svi uslovi za izdavanje, produženje ili izmjenu Radne dozvole, BHDCA izdaje Rješenje o ispunjenosti uslova za izdavanje, produženje ili izmjenu Radne dozvole.
(2) Na osnovu Rješenja iz stava 1. ovog člana, BHDCA izdaje Radnu dozvolu na obrascu BH DCA OL-2 čiji je sadržaj i izgled propisan u Dodatku II ovog pravilnika.
(3) Radna dozvola zračnog operatera se izdaje na jeziku jednog od tri konstitutivna naroda u BiH i na engleskom jeziku.
(4) Zračni operater je dužan vratiti Radnu dozvolu čiji je rok istekao ili je bio predmetom promjena navedenim Rješenjem iz stava 1. ovog člana.
(5) Radna dozvola zračnom operateru se izdaje na vremenski period od dvanaest (12) mjeseci.
(6) Radna dozvola sadrži oznaku BA i serijski broj iz Registra BH DCA o izdatim Radnim dozvolama.
(7) Redni broj oduzete, poništene ili Radne dozvole kojoj je istekao rok važnosti, ne može se ponovo koristiti.
(Naknade)
Član 6.
(1) Zračni operater će platiti naknadu za provođenje postupka utvrđivanja ispunjenosti uslova za izdavanje, produženje i izmjenu Radne dozvole i samo izdavanje Radne dozvole.
(2) Na osnovu člana 92. stav 7., Zakona o zrakoplovstvu BiH ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09), iznos naknade iz stava 1. ovog člana bit će propisan posebnom odlukom BH DCA.
(Objava uputstva i procedure za izdavanje Radne dozvole)
Član 7.
Direkcija za civilno zrakoplovstvo BiH će na svojim internetskim stranicama objaviti uputstvo i proceduru za izdavanje, privremeno oduzimanje i poništavanje Radne dozvole zračnog operatera.
(Dodaci)
Član 8.
Dodatak I ovog Pravilnika je Uredba (EZ) br. 1008/2008 Evropskog parlamenta i Vijeća od 24. novembra 2008. godine o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (Prerada) koja je sastavni dio ovog pravilnika.
(Tumačenje)
Član 9.
U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovog Pravilnika koristit će se tekst Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Evropske unije.
(Prijelazne i završne odredbe)
Član 10.
(1) Danom stupanja na snagu ovog Pravilnika prestaju da važe odredbe ovih članova:
a) Član 8. stav 1.©, član 9., član 10., član 11., član 31. stav (a)(11), član 38. stav 3., član 39. stav 2. alineja 3. i dio člana 41. koji se odnosi na finansijsku procjenu i uslove Pravilnika o uslovima i načinu izdavanja potvrde zračnog operatora (Air Opearator Certificate - AOC) ("Službeni glasnik BiH", broj 51/04)
(2) Poglavlja III i IV Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika primjenjuju se u skladu s odredbama Aneksa V, Protokola II ECAA Sporazuma, te u skladu s odredbama članova 94., 95. i 98. Zakona o zrakoplovstvu BiH.
(3) Sve izmjene i dopune ovog Pravilnika vršit će se blagovremeno, a u skladu sa izmjenama i dopunama Uredbe (EZ 1008/2008).
(Stupanje na snagu)
Član 11.
(1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".
(2) Pravilnik objaviti u službenim glasilima entiteta.
Broj 1-3-02-2-1073-1/10
20. jula 2010. godine, Banja Luka
Generalni direktor, Đorđe Ratkovica, s. r.
DODATAK I
UREDBA (EZ-a) br. 1008/2008 EVROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 24. septembra 2008. godine o zajedničkim pravilima za obavljanje usluga zračnog prijevoza u Zajednici (prerada)
(Tekst od važnosti za Evropski privredni prostor)
EVROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EVROPSKE UNIJE
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Evropske zajednice, a posebno njegov član 80. stav 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Evropskog privrednog i socijalnoga odbora (SL C 175, 27.7.2007., str. 85.),
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (SL C 305, 15.12.2007., str. 11.),
djelujući u skladu s postupkom predviđenim u članu 251. Ugovora, Mišljenje Evropskog parlamenta od 11. jula 2007. (SL C 195 E, 10.9.2008., str. 391.), Zajedničko stajalište Vijeća od 18. aprila 2008. (SL C 129 E, 27.5.2008., str. 1.) i Stajalište Evropskog parlamenta od 9. jula 2008. (još neobjavljeno u Službenom listu).
budući da:
(1) Uredbe Vijeća (EEZ-a) br. 2407/92 od 23. jula 1992. o licenciranju zračnih prijevoznika (SL C 240, 24.8.1992., str. 1.), (EEZ-a) br. 2408/92 od 23. jula 1992. o pristupu zračnih prijevoznika Zajednice zračnim linijama unutar Zajednice (SL C 240, 24.8.1992., str. 8.) i (EEZ-a) br. 2409/92 od 23. jula 1992. o cijenama prijevoza i tarifama zračnog prijevoza (SL C 240, 24.8.1992., str. 15.) potrebno je u znatnoj mjeri izmijeniti. Radi jasnoće te Uredbe treba preraditi i objediniti u samo jednu Uredbu.
(2) Radi garancije uspješnije i dosljednije primjene prava Zajednice na unutrašnje tržište zračnog prometa potrebno je prilagođavanje sadašnjeg zakonskog okvira.
(3) Radi prepoznavanja moguće veze između povoljnog finansijskog položaja zračnog operatera i sigurnosti potrebno je uspostaviti strožiji nadzor nad finansijskim položajem zračnih operatera.
(4) S obzirom na sve veći značaj zračnih operatera čija su operativna sjedišta u više država članica i potrebu garancije uspješnog nadzora nad tim zračnim operaterima, ista bi država članica trebala biti odgovorna za nadzor nad potvrdom zračnog operatera i radnom dozvolom.
(5) Radi garancije dosljednog praćenja nad ispunjavanjem zahtjeva u vezi s radnom dozvolom svih zračnih operatera Zajednice, nadležna tijela za izdavanje radne dozvole moraju provoditi redovno ocjenjivanje finansijskog položaja zračnih operatera. Stoga zračni operateri moraju pružiti dovoljno informacija o svom finansijskom položaju, naročito u prve dvije godine svog djelovanja, budući da su one od ključnog značaja za opstanak zračnog operatera na tržištu. Kako bi se izbjeglo narušavanje tržišnog natjecanja koje se javlja uslijed različite primjene pravila na nacionalnom nivou, države članice moraju pojačati finansijski nadzor nad svim zračnim operaterima Zajednice.