Na osnovu člana 16. 61. stava (1), 64. i 71. stav (1) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09) i člana 14. stava (1) i stav (3) tačka a) Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09), generalni direktor Direkcije za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine donosi
PRAVILNIK
O PROPISIVANjU ZAHTJEVA O POSTUPCIMA ZA PLANOVE LETA
(Objavljeno u "Sl. glasnik BiH", br. 104 od 20 decembra 2010)
(Predmet)
Član 1.
Ovim Pravilnikom utvrđuju se zahtjevi u pogledu razmaka između glasovnih kanala zrak-zemlja za jedinstveno evropsko nebo.
(Područje primjene)
Član 2.
Ovim Pravilnikom primjenjuju se sljedeće odredbe dodatkaIuz ovaj Pravilnik:
a) članovi od 1 - 9 i
b) Prilozi.
(Pojmovi)
Član 3.
(1) Pojmovi "Zajednica", "pravo Zajednice", "Ugovor o osnivanju Evropske zajednice", "Službeni list Evropske unije", "aerodrom Zajednice" i "država članica", iz Uredbe iz DodatkaIovoga Pravilnika, čitaju se u skladu sa tačkama 2. i 3. DodatkaIIECAA Sporazuma.
(2) U smislu ovoga Pravilnika pojmovi "nacionalna zrakoplovna vlast" ("national aviation authority") i "nacionalna nadležna vlast" ("national competent authority") iz Uredbe iz Dodatka IPravilnika, čitaju se kao "Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine".
(Dodaci)
Član 4.
(1) DodatakIsa prilozima, uz ovaj Pravilnik čini njegov sastavni dio.
(2) DodatakIiz stava (1) ovoga člana čini Uredba Komisije (EZ) br. 1265/2007 od 26. listopada 2007. godine kojom se utvrđuju zahtjevi u pogledu razmaka između glasovnih kanala zrak-zemlja za jedinstveno evropsko nebo.
(Nadležnost za provođenje Pravilnika)
Član 5.
U smislu provedbe Uredbi iz DodatkaIovog Pravilnika nadležna je Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine, u okviru nadležnosti koje ima na osnovu Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09) i ovoga Pravilnika.
(Tumačenje)
Član 6.
U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovog Pravilnika koristi se tekst Uredbi iz DodatkaIovog Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Evropske unije.
(Prelazne i završne odredbe)
Član 7.
Sve izmjene i dopune ovog Pravilnika vršiti će se blagovremeno, a u skladu sa izmjenama i dopunama Uredbe Komisije (EZ) broj 1265/2007.
(Stupanje na snagu)
Član 8.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".
Broj 1-3-02-2-1737-1/10
6. decembra 2010. godine Banja Luka
Generalni direktor Đorđe Ratkovica, s. r.
UREDBA KOMISIJE (EZ) broj 1265/2007 od 26. juna 2007. kojom se utvrđuju zahtjevi u pogledu razmaka između glasovnih kanala zrak-zemlja za jedinstveno evropsko nebo
(Tekst značajan za EPP)
KOMISIJA EVROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) broj 552/2004 Evropskoga parlamenta i Vijeća od 10. marta 2004. o interoperabilnosti Evropske mreže za upravljanje zračnim prometom (Uredba o interoperabilnosti)1, a posebno njezin član 3. stav 1,
1 (SL L 96, 31.3.2004. str. 26
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) broj 549/2004 Evropskoga parlamenta i Vijeća od 10. marta 2004. kojom se propisuje okvir za stvaranje jedinstvenog evropskog neba (okvirna Uredba)2, a posebno njezin član 8. stav 2., 2 SLL96, 31.3.2004., str. 1
budući da:
(1) Povećanje nivoa zračnog prometa u okviru Evropske mreže za upravljanje zračnim prometom (EATMN) zahtijeva veće mogućnosti upravljanja zračnim prometom. To je rezultiralo zahtjevom za operativnim poboljšanjima - kao što je ponovna sektorizacija zračnog prostora - što je s druge strane dovelo do zahtjeva za dodjelu dodatnih VHF-a.
(2) Radi poteškoća u ispunjavanju zahtjeva za dodjelu VHF-a u frekventnom pojasu mobilne zrakoplovne radijske komunikacije od 117,975 do 137 MHz - i uzimajući u obzir ograničenja u pogledu povećanja dodijeljenog spektra i/ili ponovne upotrebe frekvencije - Međunarodna organizacija civilnog zrakoplovstva (ICAO) odlučila je da se razmak između kanala smanji s 25 na 8,33 kHz.
(3) Nakon odluka koje je ICAO donio 1994. i 1995., u oktobru 1999. uveden je razmak od 8,33 kHz između kanala iznad nivoa leta (u daljnjem tekstu: FL) 245 u regiji ICAO EUR. U početku je sedam država uvelo obaveznu opremljenost zrakoplova radijskom opremom s mogućnošću razmaka između kanala od 8.33 kHz, a od juna 2002. to su učinile još 23 države.
(4) U skladu s predviđenim povećanjem zahtjeva za dodjelom VHF-a, ICAO je 2002. donio odluku da nastavi s provedbom razmaka između kanala od 8,33 kHz ispod nivoa leta 245 te je zatražio od Evropske organizacije za sigurnost zračne plovidbe (Eurocontrol) da upravlja tom provedbom. Slijedom toga, Stalna komisija Eurocontrola je preporučila da se od 15. marta 2007. godine nastavi s provedbom razmaka između kanala od 8,33 kHz iznad nivoa leta 195 u regiji ICAO EUR.
(5) U nadolazećim se godinama očekuje nastav rasta prometa, što znači daljnju potražnju za dodatnim VHF zahtjevima. Stoga se provedba razmaka između kanala od 8,33 kHz iznad nivoa leta 195 može smatrati samo prvim korakom koji treba ocijeniti radi mogućeg pravovremenog proširenja, na osnovu primjerene procjene uticaja na rad, sigurnost i privredne aspekte.
(6) U skladu s članom 8. stavom 1. Uredbe (EZ) broj 549/2004 Eurocontrol je dobio nalog da razvije zahtjeve za usklađeno uvođenje glasovne komunikacije zrak-zemlja na osnovu smanjenog razmaka između kanala od 8.33 kHz. Ova se Uredba zasniva na rezultatima izvještaja o tom nalogu, od 12. juna 2006.
(7) Kako bi se osigurala interoperabilnost, zemaljski i zračni sistemi za glasovnu komunikaciju s razmakom od 8,33 kHz moraju biti u skladu sa zajedničkim minimalnim zahtjevima u vezi performance.
(8) Jednoobrazna primjena posebnih postupaka unutar zračnog prostora jedinstvenog evropskog neba bitna je za postizanje interoperabilnosti i kontinuiteta operacija.
(9) Informacija o tome da li zrakoplov ima mogućnosti upotrebe razmaka između kanala od 8,33 kHz mora biti uključena u plan leta, obrađena i proslijeđena između jedinica kontrole zračnog prometa.
(10) Ovom Uredbom ne bi trebale biti obuhvaćene vojne operacije i obuka, kako je navedeno u članu 1. stavu 2. Uredbe (EZ) broj 549/2004.
(11) U općoj izjavi o vojnim pitanjima povezanim s jedinstvenim evropskim nebom1, države članice su izjavile da će međusobno sarađivati, uvažavajući nacionalne vojne zahtjeve, kako bi koncepciju fleksibilne upotrebe zračnog prostora u potpunosti i jednoobrazno primjenjivali svi korisnici zračnog prostora u svim državama članicama. Radi toga bi svi korisnici zračnog prostora trebali uvesti glasovnu komunikaciju zrak-zemlja sa smanjenim razmakom između kanala od 8,33 kHz. (1 SLL96, 31.3.2004., str. 9.)
(12) Upravljanje državnim zrakoplovom koji nema opremu s mogućnošću upotrebe razmaka između kanala od 8,33 kHz i koji leti u općem zračnom prometu, može dovesti do povećanog radnog opterećenja u kontroli zračnog prometa i negativnog uticaja na nivoa mogućnosti i sigurnosti EATMN-a. Kako bi taj uticaj bio minimalan, treba što je moguće veći broj državnih zrakoplova opremiti radijskom opremom s mogućnošću razmaka između kanala od 8,33 kHz.
(13) Transportni državni zrakoplovi predstavljaju najveću kategoriju državnih zrakoplova koji lete u općem zračnom prometu u zračnom prostoru u kojem se primjenjuje ova Uredba. Stoga osiguravanje da takvi zrakoplovi imaju radijsku opremu s mogućnošću razmaka između kanala od 8,33 kHz treba postaviti kao prioritet.
(14) Ograničenja tehničke ili financijske prirode mogu spriječiti države članice u opremanju nekih kategorija državnih zrakoplova radijskom opremom s mogućnošću razmaka između kanala od 8,33 kHz. O takvim slučajevima treba obavijestiti Komisiju.
(15) Pružatelji usluga u zračnoj plovidbi trebaju pripremiti planove za postupanje s državnim zrakoplovima koji se ne mogu opremiti radijskom opremom s mogućnošću razmaka između kanala od 8,33 kHz kako bi se održale nivoa sigurnosti.
(16) Radi održavanja ili poboljšanja postojećih nivoa sigurnosti operacija, od država članica treba zahtijevati da osiguraju da zainteresirane strane obave ocjenu sigurnosti, uključujući identifikaciju opasnosti, ocjenu rizika i postupke za ublažavanje. Usklađena provedba ovih postupaka u sistemima koji su obuhvaćeni ovom Uredbom zahtijeva identifikaciju posebnih sigurnosnih zahtjeva za sve zahtjeve u pogledu interoperabilnosti i performance.
(17) U skladu s članom 3. stavom (3) točkom d) Uredbe (EZ) broj 552/2004, u okviru provedbenih pravila za interoperabilnost moraju biti opisani specifični postupci za ocjenu usklađenosti koji se koriste za ocjenu usklađenosti sastavnih dijelova ili njihove primjerenosti za upotrebu, kao i za provjeru sistema.
(18) Nivo zrelosti tržišta za sastavne dijelove na koje se odnosi ova Uredba je takav, da se njihova usklađenost ili primjerenost za upotrebu može na zadovoljavajući način ocijeniti putem unutarnjeg nadzora proizvodnje, upotrebom postupaka zasnovanih na Modulu A iz Priloga Odluci Vijeća 93/465/EZ od 22. jula 1993. godine o modulima za različite faze postupaka ocjene usklađenosti i o pravilima pričvršćivanja i upotrebe EZ oznake usklađenosti, koji su namijenjeni za upotrebu u direktivama o tehničkom usklađivanju 1 SLL220, 30.8.1993. str. 23.
(19) Mjere