Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Temeljem članka 16, 61. stavak (1), 64. i 71. stavak (1) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09) i članka 14. stavak (1) i stavak (3) točka a) Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09), generalni direktor Direkcije za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine donosi

PRAVILNIK

O PREUZIMANjU ODREĐENIH PROPISA EUROPSKE ZAJEDNICE O PRIJAVLjIVANjU DOGAĐAJA U CIVILNOM ZRAKOPLOVSTVU

(Objavljeno u "Sl. glasnik BiH", br. 83 od 11 oktobra 2010)

(Predmet)

Članak 1.

Ovim Pravilnikom uređuje se razmjena prikupljenih podataka o događajima između država članica, proslijeđivanje prikupljenih podataka o događajima zainteresovanim stranama i uključivanje podataka o događajima u centralnu bazu podataka Europske zajednice.

(Područje primjene)

Članak 2.

(1) Na teritoriji država potpisnica Multilateralnog sporazuma o uspostavi europskog zajedničkog zračnog prostora (u daljnjem tekstu: ECAA Sporazum), ovim se Pravilnikom utvrđuju zajednička pravila za razmjenu prikupljenih podataka o događajima između država članica, proslijeđivanje prikupljenih podataka o događajima zainteresovanim stranama i uključivanje podataka o događajima u centralnu bazu podataka Europske zajednice.
(2) Zajednička pravila iz stavka 1. ovog člana u BiH se primjenjuju u skladu sa Uredbom Komisije (EZ) broj 1330/2007 i Uredbom Komisije (EZ) broj 1321/2007

(Pojmovi)

Članak 3.

(1) Pojam "ECAA sporazum" označava Multilateralni sporazum između Europske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Savjeta bezbjednosti UN 1244 od 10. lipnja 1999) o uspostavljanju Zajedničkog europskog zrakoplovnog područja.
(2) Pojmovi "Zajednica", "propisi Zajednice", i "država članica" koji se koriste u dodatcima ovog pravilnika tumače se suglasno točkama 2. i 3. AneksaIIECAA sporazuma. i stavku 2. člana 3. ProtokolaII, Aneksa V, ECAA Sporazuma.
(3) Pojmovi "nadležni organ", "nadležni organ države članice", "kontaktna točka " i "nacionalna civilna zrakoplovna vlast" koji se koriste u dodatcima ovog pravilnika tumače se kao Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine (BHDCA).

(Nadležnost za provođenje Pravilnika)

Članak 4.

U smislu provedbe Uredaba iz DodatkaIiIIovoga Pravilnika nadležna je Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine, u okviru nadležnosti koje ima na osnovu Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09) i ovoga Pravilnika.

(Dodatci)

Članak 5.

(1) DodatakIiIIuz ovaj Pravilnik čine njegov sastavni dio.
(2) DodatakIiz stavka (1) ovoga člana čini Uredba Komisije (EZ) br. 1330/2007 od 24. rujna 2007. kojom se utvrđuju provedbena pravila za prosljeđivanje informacija zainteresovanim stranama o događajima u civilnom zrakoplovstvu iz članka 7. stavka (2) Direktive 2003/42/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća koja je sastavni dio ovog Pravilnika.
(3) DodatakIIiz stava 1. ovoga člana čini Uredba Komisije (EZ) br. 1321/2007 od 12. studenog 2007. kojom se utvrđuju provedbena pravila za uključivanje informacija o događajima u civilnom zrakoplovstvu koje se razmjenjuju u skladu as Direktivom 2003/42/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća u centralnu bazu podataka i koja je sastavni dio ovog pravilnika

(Tumačenje)

Članak 6.

U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovog Pravilnika koristit će se tekst Uredbi iz DodatkaIiIIovog Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Europske unije.

(Prijelazne i završne odredbe)

Članak 7.

Sve izmjene i dopune ovog Pravilnika vršit će se blagovremeno, a u skladu sa izmjenama i dopunama Uredaba Komisije (EZ) br.1330/2007 i br.1321/2007.

(Stupanje na snagu)

Članak 8.

(1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".
Broj 1-3-02-1-1397-1/10
24. rujna 2010. godine Banja Luka
Generalni direktor Đorđe Ratkovica, v. r
DODATAKI

UREDBA KOMISIJE (EZ-a)

br. 1330/2007 od 24. rujna 2007.

kojom se utvrđuju provedbena pravila za prosljeđivanje informacija zainteresiranim strankama o događajima u civilnom zrakoplovstvu iz članka 7. stavka 2. Direktive 2003/42/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za Europski gospodarski prostor)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/42/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2003. godine o izvješćivanju o događajima u civilnom zrakoplovstvu (12), a posebno njezin članak 7. stavak 2.,
budući da:
(1) Direktivom 2003/42/EZ zahtijeva se uspostavljanje nacionalnih sustava izvješćivanja o događajima kako bi se osiguralo da se informacije koje su važne za sigurnost zrakoplovstva izvješćuju, prikupljaju, pohranjuju, zaštićuju i prosljeđuju s jedinim ciljem da se spriječe zrakoplovne nesreće i nezgode, isključujući posljedično pripisivanje krivice ili odgovornosti.
(2) Ova se Uredba primjenjuje na informacije razmijenjene između država članica u skladu s člankom 6. stavkom 1. Direktive 2003/42/EZ. Informacije koje se odnose na nacionalne događaje, pohranjene u nacionalnim bazama podataka, podliježu nacionalnim propisima koji uređuju objavljivanje informacija o sigurnosti u zrakoplovstvu.
(3) U smislu ove Uredbe, zainteresirane stranke treba definirati kao bilo koju osobu koja može sudjelovati u unaprjeđenju sigurnosti civilnog zrakoplovstva dobrom upotrebom informacija koje su povezane sa sigurnošću i prikupljene u skladu s Direktivom 2003/42/EZ.
(4) Nacionalne kontaktne točke najbolje poznaju zainteresirane stranke s poslovnim nastanom u njihovoj državi članici. Kako bi se zahtjevi za informacijama rješavali na najsigurniji i najdjelotvorniji način, svaka nacionalna kontaktna točka treba rješavati zahtjeve zainteresiranih stranaka s poslovnim nastanom na području te države članice, dok zahtjeve zainteresiranih stranaka iz trećih zemalja ili međunarodnih organizacija treba rješavati Komisija.
(5) Komisija može u kasnijoj fazi povjeriti određenom subjektu upravljanje razmjenom informacija u skladu s člankom 6. Direktive 2003/42/EZ i rješavanje zahtjeva zainteresiranih stranaka iz trećih zemalja ili međunarodnih organizacija.
(6) Komisija treba izraditi popis kontaktnih točaka koji mora biti javno dostupan.
(7) Kako bi se spriječila zlouporaba sustava, kontaktna točka koja primi zahtjev za informacijama mora provjeriti da li je podnositelj zahtjeva zainteresirana stranka te mora ocijeniti zahtjev prije nego što odredi količinu i razinu informacija koje će se proslijediti.
(8) Nacionalne kontaktne točke trebaju dobiti dovoljno informacija kako bi mogle provjeriti i ocijeniti zahtjeve. Radi toga, one moraju upotrebljavati obrazac koji sadrži odgovarajuće informacije o podnositelju zahtjeva i namjeravanoj svrsi zahtjeva.
(9)


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: