aaa bbb


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu čl. 16. i 61. stav (2) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09) i člana 14. stav (1) Zakona o zrakoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 39/09), generalni direktor Direkcije za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine donosi

PRAVILNIK

O NAČINU POSTUPANjA SA DRŽAVNIM PISMOM MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE ZA CIVILNO ZRAKOPLOVSTVO I PROCEDURI OBAVJEŠTAVANjA O ODSTUPANjIMA DOMAĆIH PROPISA OD MEĐUNARODNIH STANDARDA I PRAKSE

(Objavljeno u "Sl. glasniku BiH", br. 83 od 28 oktobra 2013)

DIOI- OPĆE ODREDBE

(Predmet)

Član 1.

Ovim pravilnikom određuje se postupanje Direkcije za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: BHDCA) po prijemu državnog pisma Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (u daljem tekstu: ICAO), procedura obavještavanja ICAO o utvrđenim odstupanjima, osnovni elementi koji se uvrštavaju u Odjeljak GEN 1.7 Zbornika zrakoplovnih informacija BiH (AIP) i druga pitanja.

(Skraćenice i pojmovi)

Član 2.

(1) Skraćenice koje se upotrebljavaju u ovom pravilniku imaju sljedeće značenje:
a) AIP (Aeronautical Information Publication) - Zbornik zrakoplovnih informacija;
b) BHDCA (Bosnia and Herzegovina Directorate of Civil Aviation) - Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine;
c) BHANSA (Bosnia and Herzegovina Air Navigation Services Agency) - Agencija za pružanje usluga u zračnoj plovidbi Bosne i Hercegovine;
d) GEN (General) - Opće AIP;
e) IAIP (Integrated Aeronautical Information Package) - Integrirani paket zrakoplovnih informacija;
f) ICAO (International Civil Aviation Organization) - Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo;
g) IR/LD (International Cooperation, Harmonization, Standardization and Legal Department): Odjeljenje za međunarodnu saradnju, harmonizaciju propisa i pravne poslove;
h) PANS (Procedures for Air Navigation Services) - Procedure za zrakoplovnu navigaciju;
i) SARP (Standards and Recommended Practices) - Standardi i preporuke (ICAO);
j) SUPPS (Regional Supplementary Procedures) - dopunski regionalni postupci.
(2) Pojmovi koji se upotrebljavaju u ovom pravilniku imaju sljedeće značenje:
a) Integrirani paket zrakoplovnih informacija (Integrated Aeronautical Information Package): paket zrakoplovnih informacija putem kojeg je predviđeno zrakoplovno informiranje. Paket se sastoji od sljedećih elemenata:
1) Zbornik zrakoplovnih informacija, uključujući amandmane na AIP,
2) Dodatke na AIP,
3) NOTAM i PIB,
4) AIC,
5) Kontrolne liste i liste važećih NOTAM-a.
b) Međunarodna preporučena praksa (Recommended Practice): je bilo koja specifikacija za fizičke karakteristike, konfiguraciju, opremu, performanse, osoblje ili procedure čija je jednoobrazna primjena prihvaćena kao poželjna za sigurnost, redovitost ili efikasnost zračnog prometa i koju država nastoji da ispuni u skladu sa Čikaškom konvencijom;
c) Obavijest (Notification): Postupak prijavljivanja nastalih razlika u odnosu na primjenu standarda;
d) Pismo tipaI(SL tipI) koje sadrži prijedlog amandmana na aneks Čikaške konvencije;
e) Pismo tipaII(SL tipII) koje sadrži tekst amandmana na aneks Čikaške konvencije, koje je usvojilo Vijeće ICAO (u daljem tekstu: amandman), obrazloženje razloga za usvajanje amandmana, datum do kojeg treba prijaviti odstupanje, datum stupanja na snagu amandmana i datum od kada se amandman primjenjuje;
f) Preporuka (Recommendation): Status preporuke predstavlja dio materijala čija je jednoobrazna primjena poželjna u interesu sigurnosti, redovitosti i efikasnosti međunarodne zračne plovidbe;
g) Pružalac usluga zrakoplovnog informiranja: Agencija za pružanje usluga u zračnoj plovidbi Bosne i Hercegovine (BHANSA) ili druga organizacija koja posjeduje važeći certifikat za pružanje usluga zrakoplovnog informiranja, a imenovana je od strane nadležne zrakoplovne vlasti;
h) Standard (Standard): je bilo koja specifikacija za fizičke karakteristike, konfiguracije, opremu, performanse, osoblje ili procedure, čija je jednoobrazna primjena prihvaćena kao neophodna za sigurnost ili redovitost zračnog prometa i koju država mora da ispuni, u skladu sa Čikaškom konvencijom;
i) Zbornik zrakoplovnih informacija (Aeronautical Information Publication): Zbornik, koji izdaje organ države ili se izdaje uz dozvolu države i sadrži zrakoplovne informacije trajnog karaktera koje su bitne za zračnu plovidbu.

DIOII- POSTUPANjE SA PISMIMA

(Prijem i postupanje sa pismom tipaI)

Član 3.

(1) Zaposleni u BHDCA, određen kao kontakt osoba za državna pisma (u daljem tekstu: Kontakt osoba), preliminarno obrađuje državno pismo i dostavlja na dalju obradu rukovodiocu organizacione jedinice BHDCA, u čijoj je nadležnosti razmatranje pitanja koja su sadržana u državnom pismu (u daljem tekstu: Nadležni rukovodilac).
(2) Nadležni rukovodilac izrađuje preliminarnu analizu predloženog amandmana. U preliminarnoj analizi obrazlaže uticaj predloženog amandmana na domaće propise, utvrđuje eventualna odstupanja domaćih propisa od predloženog amandmana, procjenjuje uticaj koji predloženi amandman može imati na zrakoplovnu privredu, procjenjuje aktivnosti koje su neophodne za usvajanje predloženog amandmana i utvrđuje prijedlog za dalje postupanje sa predloženim amandmanom. Prijedlog za dalje postupanje sa predloženim amandmanom dostavlja u pisanoj formi generalnom direktoru BHDCA, nadležnom zamjeniku generalnog direktora, pomoćniku generalnog direktora za IR/LD i Kontakt osobi.
(3) U skladu sa analizom iz stava (2) ovog člana, nadležni rukovodilac donosi odluku o potrebi odgovora na pismo tipaI.
(4) Odluka može biti:
a) prihvatanje prijedloga za donošenje amandmana bez komentara,
b) prihvatanje prijedloga za donošenje amandmana dostavljajući primjedbe, prijedloge i sugestije s ciljem njegovog poboljšanja,
c) da u cjelini ili djelimično ne prihvati donošenje amandmana.
(5) Odgovor popunjava nadležni rukovodilac na odgovarajućem obrascu koji je sačinjen po uzoru na pisma tipaI(PrilogI).
(6) Propratno pismo i odgovor potpisuje generalni direktor, a dostavlja se preko Kontakt osobe.

(Postupanje sa pismom tipaII)

Član 4.

(1) Zaposleni, određen kao kontakt osoba za državna pisma (u daljem tekstu: Kontakt osoba), preliminarno obrađuje državno pismo i dostavlja na dalju obradu rukovodiocu organizacione jedinice BHDCA u čijoj je nadležnosti razmatranje pitanja koja su sadržana u državnom pismu (u daljem tekstu: Nadležni rukovodilac).
(2) Nadležni rukovodilac, poslije savjetovanja sa zaposlenima iz organizacione jedinice kojom rukovodi, analizira amandman, utvrđuje eventualna odstupanja domaćih propisa od standarda ili preporučene prakse iz amandmana, kategorizuje odstupanja, ispituje da li treba prihvatiti amandman u cijelini ili djelimično i utvrđuje prijedlog za dalje postupanje.
(3) Odstupanje domaćeg propisa od standarda ili preporučene prakse iz amandmana svrstava se u kategorije A, B ili C na sljedeći način:
a) kategorija A - domaći propis strožije uređuje