Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Na osnovu člana 8. Zakona o vanjskotrgovinskoj politici ("Službeni glasnik BiH", broj 7/98), Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine donosi

PRAVILNIK

O IZDAVANjU CERTIFIKATA O KRETANjU EUR.1

(Objavljeno u "Sl. glasnik BiH", br. 7 od 18 marta 2004)

I- OPĆE ODREDBE

1. Ovaj pravilnik sadrži: prijevod definicije koncepta porijekla proizvoda predviđenog u Naslovu IV, Glava 2, odjeljak 2 Propisa (EEC) No 2454/93 sa odgovarajućim izmjenama i dopunama kojem moraju odgovarati proizvodi porijeklom iz Bosne i Hercegovine da bi mogli podlijegati preferencijalnim aranžmanima prilikom uvoza u Evropsku uniju predviđenim u Propisu Vijeća (EC) No 2007/2000. od 18. septembra 2000. godine sa odgovarajućim izmjenama i dopunama, način izdavanja certifikata u Bosni i Hercegovini.
2. Pojmovne odrednice:
a) "proizvodnja" znači svaka vrsta izrade ili procesa uključujući i montažu ili specifične operacije;
b) "materijal" znači svaki sastojak, sirovinu, komponentu ili dio, itd. koji se koriste u izradi proizvoda;
c) "proizvod" znači proizvod koji se proizvodi, čak ako je namijenjen za kasnije korišćenje u drugoj proizvodnoj operaciji;
d) "roba" znači i materijali i proizvodi;
e) "carinska vrijednost" znači vrijednost kako je određena u skladu sa Sporazumom iz 1994. o implementaciji člana VII Generalnog sporazuma o tarifama i trgovini (NjTO Sporazum o carinskom vrijednovanju);
f) "edž-tvornička cijena" u listi Aneksa 15 znači cijena plaćena za proizvod franco-fabrika proizvođaču kod koga se vrši posljednja izrada ili proces, pod uvjetom da cijene uključuju sve korištene materijale, minus sve interne takse koje su otplaćene ili koje mogu biti otplaćene kada se dobijeni proizvod izveze;
g) "vrijednost materijala" u listi Aneksa 15 znači carinska vrijednost u vrijeme uvoza korištenih materijala koji nemaju porijeklo ili ako ono nije poznato i ne može se utvrditi prva utvrđena cijena plaćena za materijale u Zajednici ili u zemlji korisnici u okviru značenja člana 67(1) ili u zemlji ili teritoriji korisnice u smislu značenja člana 98(1) Gdje se vrijednost korištenih materijala sa porijeklom treba utvrditi, ovaj podstav će se primjenjivati mutatis mutandis;
h) "glave" i "tarifni brojevi" znače glave i tarifne brojeve (četverocifrene šifre) koji se koriste u nomenklaturi koja čini Harmonizirani sistem;
i) "klasificirano" se odnosi na razvrstavanje proizvoda ili materijala pod pojedinim tarifnim brojevima;
j) "pošiljka" znači proizvode koji se ili šalju istovremeno od jednog izvoznika do jednog pošiljaoca ili se šalju jedinstvenim transportnim dokumentom koji pokriva otpremu od izvoznika do pošiljaoca, ili ukoliko nema ovoga dokumenta, jedinstvenom fakturom.

II- PREFERENCIJALNO PORIJEKLO

Prijevod čl. 98-123 Propisa (EEC) No 2454/93 sa odgovarajućim izmjenama i dopunama koji se odnose na Bosnu i Hercegovinu, a koji su objavljeni u Official Journal of the European Union broj 134 od 29.05.2003. godine, glasi:
Pododjeljak 1 - Definicija koncepta porijekla proizvoda

Član 98.

1. U svrhu odredbi vezanih za preferencijalne tarifne mjere odobrene unilateralno od strane Zajednice za izvjesne zemlje, grupe zemalja ili teritorija (u daljem tekstu: zemlje ili teritorije korisnice), sa izuzetkom onih navedenih u odjeljku 1 ove glave i prekomorskih zemalja i teritorija udruženih sa Zajednicom, slijedeći proizvodi će se smatrati kao proizvodi sa porijeklom iz zemalja ili teritorija korisnica:
(a) proizvodi koji su u potpunosti dobijeni u toj zemlji ili teritoriji korisnice sa značenjem člana 99;
(b) proizvodi dobijeni u toj zemlji ili teritoriji korisnice, u čijoj su se proizvodnji koristili proizvodi osim onih navedenih u (a), s tim da su navedeni proizvodi prošli kroz odgovarajući rad ili obradu u smislu člana 100.
2. U svrhu ovog odjeljka, proizvodi sa porijeklom iz Zajednice, u sklopu značenja stava 3., koji su u zemlji ili teritoriji korisnice podložni preradi ili obradi iznad onoga navedenog u članu 101. će se smatrati da imaju porijeklo iz te zemlje ili teritorije korisnice.
3. Stav 1 će primjenjivati mutatis mutandis pri određivanju porijekla proizvoda dobijenih u Zajednici.

Član 99.

1. Sljedeće će se smatrati kao potpuno dobijeno iz zemlje ili teritorije korisnice ili iz Zajednice:
(a) mineralni proizvodi izvađeni iz njene zemlje ili morskog dna;
(b) povrtni proizvodi koji su se tamo ubrali;
(c) žive životinje koje su okoćene i uzgajane tamo;
(d) proizvodi iz živih životinja uzgajanih tamo;
(e) proizvodi dobijeni lovom ili ribolovom;
(f) proizvodi dobijeni ribarenjem na moru i drugi proizvodi izvađeni iz mora van teritorijalnih granica putem njihovih brodova;
(g) proizvodi napravljeni na palubi njenih brodova - fabrika isključivo od proizvoda navedenih pod (f);
(h) korišteni proizvodi tamo prikupljeni, upotrebljivi samo za obnavaljanje sirovina;
(i) otpadak i škart koji je rezultat proizvodnih operacija izvršenih tamo;
(j) proizvodi izvađeni iz morskog dna ili ispod morskog dna koje se nalazi van njenih teritorijalnih voda ali gdje ima ekskluzivna prava eksploatacije;
(k) roba tamo proizvedena isključivo iz proizvoda navedenih od (a) do (j).
2. Pojmovi "njeni brodovi" i "njeni brodovi - fabrike" u stavu 1 (f) i (g) se odnose samo na brodove i brodove - fabrike: koji su registrirani ili upisani u zemlji ili teritoriji korisnice ili u Zemlji članici; koji plove pod zastavom zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice; koji su najmanje 50% u vlasništvu državljana zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice ili firme sa sjedištem u toj zemlji ili teritoriji ili u jednoj od Zemalja članica ili čiji je upravnik ili upravnici, predsjedavajući odbora direktora ili Nadzornog odbora i većina članova tih odbora državljani te zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice, i, u slučaju firmi, uz to, čije najmanje pola kapitala pripada toj zemlji ili teritoriji korisnice ili Zemlji članici ili javnim tijelima ili državljanima te zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice; čiji su vlasnici i oficiri državljani zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice; i čije je najmanje 75% posade državljani zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice.
3. Pojmovi "zemlja ili teritorija korisnice" i "Zajednica" će također pokrivati teritorijalne vode te zemlje ili teritorije ili Zemalja članica.
4. Brodovi koji plove u dubokim morima, uključujući i brodove - fabrike na kojima je uhvaćena riba prerađena ili obrađena, će se smatrati teritorijom zemlje ili teritorije korisnice ili Zemlje članice kojoj pripadaju, s tim da oni zadovoljavaju uvjete navedene u stavu 2.

Član 100.

U svrhu člana 98, proizvodi koji nisu u potpunosti dobijeni u zemlji ili teritoriji korisnice ili u Zajednici se smatraju dovoljno prerađeni ili obrađeni kada su uvjeti navedeni u Aneksu 15 ispunjeni.
Ovi uvjeti navode, za sve proizvode pokrivene ovim odjeljkom, preradu ili obradu koji se moraju izvršiti na materijalima bez porijekla, upotrijebljenim u proizvodnji i primjenjuju se samo u odnosu na takve materijale.
Ukoliko se proizvod, koji je dobio status porijekla putem ispunjavanja uvjeta navedenih u spisku, koristi u proizvodnji drugog proizvoda, uvjeti primjenjivi na proizvod u koji je inkorporiran se ne primjenjuju na njega i neće se uzimati u obzir materijali bez porijekla koji su se koristili u njegovoj proizvodnji.

Član 101.

1. Bez kršenja stava 2., sljedeće operacije će se smatrati nedovoljnom preradom ili obradom kako bi se odredio status proizvoda sa porijeklom, bez obzira da li su zahtjevi člana 100. zadovoljeni:
(a) operacije koje osiguravaju održavanje proizvoda u dobrom stanju za vrijeme prijevoza i skladištenja;
(b) rasklapanje i sklapanje pakovanja;
(c) pranje, čišćenje; odstranjivanje prašine, oksida, ulja, boje i ostalih prekrivača;
(d) peglanje ili


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: