aaa bbb


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

Na osnovu člana 10 stava 1 Zakona o postupku usklađenosti pravnih akata Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (Služeni glasnik Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, broj 20/10) i člana 13 stava 3 Pravilnika o unutrašnjem sudskom poslovanju (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine, broj 57/08) Apelacioni sud Brčko distrikta Bosne i Hercegovine na općoj sjednici održanoj 14. 9. 2010. godine, donio je

POSLOVNIK

O RADU APELACIONOG SUDA BRČKO DISTRIKTA BOSNE I HERCEGOVINE U POSTUPCIMA OCJENE USKLAĐENOSTI PRAVNIH AKATA BRČKO DISTRIKTA BOSNE I HERCEGOVINE I RJEŠAVANjA SUKOBA NADLEŽNOSTI

(Objavljeno u "Sl. glasniku Brčko Distrikta", br. 45 od 22 septembra 2010)

I. OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Ovim poslovnikom uređuje se, u skladu sa Zakonom o postupku usklađenosti pravnih akata Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon o postupku usklađenosti pravnih akata) način rada Apelacionog suda Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Sud) u postupcima ocjene usklađenosti pravnih akata Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Distrikt) i rješavanja sukoba nadležnosti između sudova Distrikta i drugih institucija Distrikta ili između institucija Distrikta.

Član 2

Kada Sud odlučuje o usklađenosti pravnih akata Brčko distrikta Bosne i Hercegovine i sukobu nadležnosti, a neko pitanje nije uređeno Zakonom o postupku usklađenosti pravnih akata primjenjuju se odgovarajuća pravna načela i pravila odgovarajućih procesnih zakona. Ako neko pitanje postupka pred Sudom nije uređeno Zakonom o postupku usklađenosti pravnih akata, drugim zakonom ili ovim poslovnikom, Sud će utvrditi odgovarajuće rješenje za taj slučaj u skladu sa općim procesnim načelima i prirodom postupka pred Sudom.

Član 3

U postupcima koji se regulišu ovim poslovnikom u službenoj upotrebi su srpski, hrvatski i bosanski jezik, a službena pisma su ćirilica i latinica.

Član 4

Pozivi, odluke i druga sudska pismena, učesnicima u postupku i drugim licima koja imaju bitan status u postupku upućuju se na jednom od jezika iz člana 3 ovog poslovnika.
Učesnici i druga lica koja imaju bitan status koja ne poznaju nijedan od jezika iz stava 1 ovog člana, obezbijedit će o svom trošku usmeno i pismeno prevođenje procesnih radnji koje preduzimaju, kao i druga pismena i usmena prevođenja za svoje potrebe.
Izuzetno od odredbe stava 3 ovog člana Sud može odlučiti da troškovi prevođenja padnu na teret Suda.

II. SARADNjA SA DRUGIM INSTITUCIJAMA

Član 5

U postupcima ocjene usklađenosti pravnih akata Sud sarađuje sa drugim institucijama, organima i organizacijama, naučnim ustanovama, preduzećima i drugim pravnim licima, a po pitanjima koja su od interesa za ostvarivanje statutarnosti i zakonitosti na teritoriji Distrikta.

III. IZUZ EĆE

Član 6

U postupcima ocjene usklađenosti pravnih akata ne može postupati sudija koji je učestvovao u pripremi, odnosno donošenju akta čija se usklađenost ocjenjuje.
U postupcima povodom zahtjeva za rješavanje sukoba nadležnosti ne može postupati sudija koji je učestvovao u postupku kod organa povodom koga je nastao sukob nadležnosti.
U postupcima ocjene usklađenosti pravnih akata i postupcima povodom zahtjeva za rješavanje sukoba nadležnosti ne može učestvovati sudija ako postoje okolnosti koje izazivaju opravdanu sumnju u njegovu pristrasnost.
Čim sazna za postojanje razloga za izuzeće iz stavova 1 i 2 ovog člana, sudija je dužan da prekine svaki rad na tom predmetu i o tome obavijesti predsjednika Suda. Ako sudija smatra da postoje okolnosti iz stava 3 ovog člana, obavijestit će o tome predsjednika Suda.

IV. POKRETANjE POSTUPKA

Član 7

Postupak za ocjenjivanje usklađenosti pravnog akta pokreće se prijedlogom ovlaštenog predlagača (u daljnjem tekstu: prijedlog) ili rješenjem o pokretanju postupka.
Postupak za rješavanje sukoba nadležnosti pokreće se zahtjevom institucije ili organa koji su u sukobu ili lica povodom čijeg je prava nastao sukob nadležnosti.
Sud može pokrenuti postupak za ocjenjivanje usklađenosti pravnog akta na inicijativu predsjednika ili sudije Suda.
Prijedlog, inicijativa i zahtjev za rješavanje sukoba nadležnosti mora biti podnesen Sudu u pismenom obliku, mora biti obrazložen i potpisan od ovlaštenog lica, a inicijativa mora biti potpisana od podnosioca inicijative.

Član 8

Rješenje o pokretanju postupka, inicijativa za pokretanje postupka (u daljnjem tekstu: inicijativa) ili prijedlog dostavlja se donosiocu akta na odgovor.
Ukoliko je podnesena inicijativa za pokretanje postupka ocjene usklađenosti pravnog akta, Sud može prije odluke o inicijativi, istu dostaviti na odgovor. Ukoliko Sud nakon isteka roka za odgovor donese rješenje o pokretanju postupka, to rješenje se neće dostavljati na odgovor, osim ukoliko Sud ocijeni da bi to bilo korisno s obzirom na prirodu postupka.
Prilikom dostavljanja rješenja o pokretanju postupka, inicijative ili prijedloga, od donosioca akta zatražit će se dostava osporenog akta kao i svi podaci, mišljenja i dokazi ukoliko je to neophodno za postupak i odlučivanje u roku koji ne može biti kraći od 15 dana.
Nakon prijema rješenja o pokretanju postupka, inicijative ili prijedloga, donosilac akta dužan je da dostavi odgovor najkasnije u roku od 30 dana, a u hitnim predmetima najkasnije u roku od 15 dana.
Ako donosilac akta na zahtjev Suda ne dostavi odgovor na rješenje o pokretanju postupka, inicijativu ili prijedlog ovlaštenog predlagača ili inicijativu, postupak će se nastaviti nakon isteka roka za odgovor, a odgovor koji je dostavljen nakon isteka roka, može se uzeti u razmatranje sve do donošenja odluke.
Sud može na zahtjev donosioca akta ako za to postoje opravdani razlozi rješenjem produžiti rok za dostavljanje odgovora, odnosno mišljenja, podataka i dokaza, kao i drugih podnesaka i dokumenata.
Prijedlog za produženje roka mora se podnijeti prije proteka roka čije se produženje traži.
Ukoliko je podnesena inicijativa za pokretanje postupka ocjene usklađenosti pravnih akata sa Statutom, koje je donijela Skupština Distrikta, Sud može zatražiti da se prije pokretanja postupka dostavi mišljenje Skupštine u određenom roku koji ne može biti kraći od 15 dana. Mišljenje Skupštine Distrikta koje se dostavi nakon isteka roka koji je odredio Sud, može se razmatrati sve do odluke Suda o podnesenoj inicijativi.

V. PRETHODNI POSTUPAK

Član 9

Prijedlog, inicijativa za pokretanje postupka, zahtjev za rješavanje sukoba nadležnosti (u daljnjem tekstu: zahtjev), evidentiraju se u pisarnici Suda danom prijema u Sudu, a za preporučene pošiljke danom predaje pošti.

Član 10

Ako su prijedlog, inicijativa ili zahtjev, nepotpuni ili imaju druge nedostatke koji onemogućavaju postupanje po prijedlogu, odnosno inicijativi, Sud će zatražiti od predlagača, inicijatora, odnosno podnosioca zahtjeva da u roku od 15 dana te nedostatke otkloni.
Ako podnosilac prijedloga, inicijative, odnosno zahtjeva u ostavljenom roku ne otkloni nedostatke, Sud će rješenjem odbaciti prijedlog, odnosno inicijativu.

Član 11

Ako je više predlagača posebnim prijedlozima pokrenulo postupak, odnosno više inicijatora posebnim inicijativama tražilo da se ocijeni usklađenost istog pravnog akta, Sud će po pravilu, rješenjem spojiti sve prijedloge odnosno inicijative i po njima voditi jedinstven postupak.
Stav 1 ovog člana na odgovarajući način se primjenjuje i u situaciji kada je podneseno više zahtjeva za rješavanje sukoba nadležnosti u istoj pravnoj stvari od različitih predlagača.
Ako je podneseno više prijedloga odnosno dato više inicijativa za ocjenu usklađenosti pravnog akta istog donosioca, zbog iste ili slične povrede Statuta ili zakona Sud može rješenjem spojiti prijedloge, odnosno inicijative i po njima voditi jedinstven postupak.
U slučaju iz stavova 1, 2 i 3 ovog člana prijedlog, inicijativa ili zahtjev koji je Sud kasnije primio spojit će se sa